Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "violente à une population qui a beaucoup souffert depuis " (Frans → Engels) :

Depuis lors, le Conseil a continué à condamner fermement la répression violente exercée par le régime syrien contre la population civile en Syrie.

Since then, the Council has continued to strongly condemn the violent repression against the civilian population in Syria pursued by the Syrian regime.


La population d’Omagh a beaucoup souffert.

The people of Omagh suffered a lot.


Il est important de comprendre que si nous demandons, à l'aide de termes assez forts, une action supplémentaire, c'est que la Birmanie représente un de ces cas flagrants de pays qui, au mépris de toutes les pressions de la communauté internationale et de leurs citoyens, continuent à imposer une dictature violente à une population qui a beaucoup souffert depuis plusieurs années.

It is important to realize that we are using rather strong terms in demanding additional action because Burma is one of those countries that, despite all the pressure from the international community and its citizens, continues to impose a violent dictatorship over a people that has been suffering a great deal for many years.


A. considérant que d'après les estimations des Nations unies, plus de 5 000 personnes, dont plus de 300 enfants, ont été tués, qu'un nombre supérieur encore a été blessé, que plus de 14 000 personnes seraient détenues et que des dizaines de milliers se sont réfugiés dans les pays voisins ou ont été déplacés à l'intérieur de la Syrie depuis le mois de mars 2011 à cause de la répression brutale dont laquelle la population fait l'objet de la ...[+++]

A. whereas, according to UN estimates, more than 5 000 people, including over 300 children, have been killed, many more have been injured, more than 14 000 are reported to be detained, and tens of thousands have sought refuge in neighbouring countries or have been internally displaced since March 2011 in Syria as a result of the brutal repression by the regime against its population; whereas, despite widespread international condemnation, violent crackdown ...[+++]


Il est bien établi et il est notoire que ce peuple a dernière lui une histoire forte et fière. Pourtant, il a beaucoup souffert depuis les premiers contacts avec les Européens.

It is well established and well known that the people have a strong history of pride, yet that has suffered greatly, since the first contact with Europeans.


K. considérant que, selon des estimations des Nations unies, plus de 3 000 personnes, dont au moins 187 enfants, ont perdu la vie et beaucoup d'autres ont été blessées et emprisonnées depuis mars 2011, en raison de la répression brutale que le régime syrien inflige à sa population; considérant que, en dépit des multiples condam ...[+++]

K. whereas, according to UN estimates, more than 3000 people have lost their lives, including at least 187 children, and many more have been injured and detained since March 2011 as a result of the brutal repression by the Syrian regime against its population; whereas, despite widespread international condemnation, violent crackdowns and human rights violations by security forces against civilians and their families continue and further increase in Syria;


- (DE) Comme vous le savez, la population du Kosovo a beaucoup souffert, d’où une anxiété bien naturelle face aux reports incessants.

– (DE) As you know, the population of Kosovo has been through a great deal, so it is naturally anxious about the continuing postponements.


L’Ouganda a beaucoup évolué depuis la dictature violente d’Idi Amin, mais le chemin à parcourir reste encore long.

Uganda has come a long way from the brutal dictatorship of Idi Amin, but there is still much to do.


À l'inverse, il est de plus en plus largement admis que la stagnation de l'économie japonaise dans la dernière décennie a notamment été causée par le déclin de la population en âge de travailler observé depuis le milieu des années 90, le strict contrôle de l'immigration ayant par ailleurs maintenu cette dernière à un niveau beaucoup trop bas pour lui permettre d'amortir les effets du vieillissement rapide sur l'offre ...[+++]

By contrast, it is increasingly common to see the economic stagnation in Japan over the last decade as partly caused by the decline of the working-age population since the mid-1990's, with severe restrictions on immigration which have kept the inflow of migrants far too small to allow it to alleviate the impact of rapid ageing on labour supply, employment and growth (see Figure 4 in the annex).


Son intégrité et sa réputation ont beaucoup souffert depuis quelques jours.

His integrity and his reputation have suffered greatly over the past number of days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

violente à une population qui a beaucoup souffert depuis ->

Date index: 2024-01-09
w