Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vingtaine pourraient déjà commencer » (Français → Anglais) :

On a entendu parler d'une assurance selon laquelle les citoyens, les jeunes dans la vingtaine. pourraient déjà commencer à participer à un fonds.

We have heard about insurance where citizens, young people in their twenties, could start participating in a fund.


Certains de mes collègues d'en face ont déjà commencé à rejeter le rôle du comité permanent parce qu'ils semblent surpris que la ministre, qui est en faveur de la transparence, de l'ouverture et de la responsabilisation comme tous les députés de ce côté-ci de la Chambre et certainement tous ceux de l'autre côté aussi, est prête à aller devant le comité pour répondre aux questions que les députés pourraient avoir—et j'ai bien dit les questions et non les paroles en l'air.

Some of my colleagues on the other side have already started to dismiss the role of the standing committee because they seem surprised that the minister, who wants transparency, openness and accountability, as everyone on this side of the House and I am sure on that side of the House would like to see, is willing to ensure that the questions which members might have—and I mean questions, not rhetoric—are put on the table.


Mme Oates : Ils se joindront aux nombreux autres chômeurs et pourraient être privés de leurs droits, devenir des talibans ou quitter le pays et contribuer à l'exode des cerveaux qui a déjà commencé en Afghanistan et dont le pays n'a vraiment pas besoin.

Ms. Oates: They would potentially join the ranks of the unemployed and be vulnerable to become the disenfranchised, the kind of people who join the Taliban or who leave the country and contribute to the brain drain that Afghanistan does not need but that is happening to a certain extent now.


Les solutions proposées dans la communication pourraient déjà commencer à porter leurs fruits à court terme.

The options proposed in the Communication could already start to bear fruit in the short term.


L'engagement de la Chine en Afrique a déjà eu une incidence positive en renouvelant l'intérêt porté à ce continent, en contribuant à une modification des points de vue: l'Afrique a toujours véhiculé l'image d'un territoire pauvre et d'un bénéficiaire d'actions caritatives, mais ses succès commencent à être reconnus et l'Europe est de plus en plus consciente du fait que les ressources africaines pourraient réduire la dépendance de l ...[+++]

China’s involvement in Africa has already had the positive effect of creating a renewed interest in Africa, contributing to a shift in perceptions: from a land of poverty and a destination for charity, Africa’s success stories are being recognised and there is increasing realisation in Europe that Africa’s resources could reduce the West’s dependence on risky Middle Eastern oil supplies and that Africa offers great potential for business.


En fait, comme il a déjà été indiqué au considérant 30, les parties de bicyclettes chinoises sont en général meilleur marché que les parties de bicyclettes de toute autre provenance. Aussi, afin de ne pas se laisser distancer par leurs concurrents, les assembleurs communautaires pourraient commencer à utiliser davantage de parties chinoises.

In fact, as already stated in recital (30), Chinese bicycle parts are in general cheaper than bicycle parts of any other origin and for this reason the Community assemblers may start using more Chinese parts in order to keep pace with their competitors.


7) considérant que, pour des raisons de clarté et d'exhaustivité, les exigences légales telles qu'interprétées par la Commission ainsi que les principes de bonne pratique qu'elle propose sont présentés ensemble dans la présente recommandation; que ces principes de bonne pratique pourraient servir de base minimale pour des négociations entre organisations professionnelles et consommateurs visant à fixer des normes en matière de transparence et d'information; que de telles négociations ont déjà commencé aux niveau ...[+++]

7. Whereas for reasons of clarity and completeness the legal requirements as interpreted by the Commission as well as the standard of good practice proposed by the Commission are presented together in this Recommendation; whereas this standard of good practice could serve as a minimum basis for negotiations between professionals and consumers with the objective of agreeing on standards of transparency and information provision; whereas such negotiations have already begun at national and Community level;


Des travaux sont déjà en cours au sein du sous-groupe «Indicateurs» du comité de la protection sociale qui a commencé à examiner cette question pour établir une liste d'indicateurs définis d'un commun accord qui pourraient soutenir le processus de coopération communautaire en matière de pensions sûres et viables.

Work is already in progress in the indicators subgroup of the Social Protection Committee which has started to discuss this matter in order to elaborate a list of commonly agreed indicators that could underpin the EU-level co-operation process on safe and sustainable pensions.


À l'intérieur de cela, je pense que si chacun des députés s'occupent de leur comté comme ils le doivent, je pense qu'il y a beaucoup d'emplois qui pourraient être créés dans les jours, les semaines, les mois et les années à venir (1035) Je pense que l'honorable députée devrait regarder au Québec, comme je le fais moi-même, puisque dans mon comté on a déjà commencé à s'occuper des PME, et que déjà on a un commencement de création d'emplois.

These generate a lot of jobs and can be created in all regions. I think that if all members look after their ridings as they should, a lot of jobs could be created in the days, weeks, months and years to come (1035) I think the hon. member should look around in Quebec, as I have been doing, since we have already started into small businesses, and we have made a start with creating jobs.


3. Ils ont noté les progrès substantiels accomplis sur la voie de l'achèvement du marché unique européen et le fait que les anticipations liées à l'échéance de 1992 ont déjà commencé à avoir un impact significatif sur l'économie de la Communauté et pourraient contribuer à la croissance économique mondiale.

3. They registered the major progress towards the completion of the single European market and the fact that the anticipation linked to the 1992 deadline has already started to have a significant impact on the economy of the Community and could make a contribution to world economic growth.


w