Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vigueur de cette directive permettra donc " (Frans → Engels) :

Cette interconnexion permettra donc d'accroître les échanges d'électricité entre le Danemark et l'Allemagne.

This interconnector will therefore allow for an increased exchange of electricity between Denmark and Germany.


L’entrée en vigueur de cette directive permettra donc de réduire les charges administratives pesant sur les entreprises et de contribuer à lutter contre la fraude à la TVA.

The entry into force of this directive will therefore serve to reduce the administrative burdens weighing down companies and to increase the efforts to combat VAT fraud.


À cette fin, la présente décision de la Commission constituera aussi la décision de financement pour les programmes opérationnels de la Belgique, de l'Irlande, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie, de la Hongrie et du Royaume-Uni qui n'ont pas été adoptés en 2007 et permettra donc le premier engagement budgétaire pour les programmes opérationnels susmentionnés avant l'adoption de la décision de la Commission approuvant lesdits programmes.

To that end, this Commission Decision will also constitute the financing decision for the operational programmes of Belgium, Ireland, Malta, Poland, Slovenia, Hungary and United Kingdom that have not been adopted in 2007 and therefore allowing for the first budget commitment in respect of the above operational programmes before the adoption of the Decision of the Commission approving the above operational programmes.


La directive permettra donc d’accomplir un grand pas en avant, elle limitera la commercialisation de certains nouveaux dispositifs de mesure contenant du mercure et permettra ainsi d’éviter qu’environ 30 tonnes de mercure ne finissent chaque année dans l’environnement par le biais des déchets.

The directive will therefore bring a major step forward, it will restrict the marketing of certain new measuring devices containing mercury and in that way prevent some 30 tonnes of mercury entering the environment through waste every year.


La directive permettra donc d’accomplir un grand pas en avant, elle limitera la commercialisation de certains nouveaux dispositifs de mesure contenant du mercure et permettra ainsi d’éviter qu’environ 30 tonnes de mercure ne finissent chaque année dans l’environnement par le biais des déchets.

The directive will therefore bring a major step forward, it will restrict the marketing of certain new measuring devices containing mercury and in that way prevent some 30 tonnes of mercury entering the environment through waste every year.


Une période de transition de deux ans après la date d’entrée en vigueur de la directive permettra aux industries concernées de faire évoluer leur technologie vers les dispositifs sans mercure.

A transition period of two years after the date of entry into force of the directive will allow the industries concerned to develop their technology to produce mercury-free devices.


1. Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive, au plus tard un an après l’entrée en vigueur de cette directive.

1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive no later than one year after entry into force of this Directive.


Cette stratégie de déploiement d’un nouveau standard européen permettra donc progressivement au secteur ferroviaire de s’affranchir de barrières techniques qui n’affectent pas ses concurrents.

This deployment strategy for a new European standard will therefore allow the rail sector gradually to overcome technical barriers which do not affect its competitors.


L'entrée en vigueur de cette directive est donc retardée et les États membre peuvent reporter à 2006 l'observation de l'article 9.

The entry into force of this directive is therefore postponed and Member States can postpone compliance with Article 9 until 2006.


L'insertion d'une référence aux produits naturels dans la définition de "substance classifiée" résoudra cette divergence et permettra donc d'appliquer les contrôles à l'huile de sassafras; seuls les produits naturels dont peuvent être extraites aisément des substances classifiées devraient être visés par la définition.

Inserting a reference to natural products in the definition of "scheduled substances" will resolve this discrepancy and therefore allow controls to be applied to sassafras oil; only natural products from which scheduled substances can be extracted easily should be covered by the definition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur de cette directive permettra donc ->

Date index: 2021-04-21
w