Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vient étayer cette affirmation " (Frans → Engels) :

M. Bryon Wilfert: C'est intéressant, car l'Association canadienne des avocats en droit du travail, qui vient tout juste de comparaître, était d'un avis diamétralement opposé: les avocats ont en effet affirmé que, lorsqu'on interdit le recours aux travailleurs de remplacement, les grèves sont plus courtes, même s'ils ne nous ont pas présenté de chiffres pour étayer leur affirmation.

Mr. Bryon Wilfert: That's interesting, because the Canadian Association of Labour Lawyers was just before us. Although they didn't have the statistics in front of them, they took diametrically the opposite view, that in fact where there is a ban on replacement workers, the strikes are shorter, etc.


Pouvez-vous nommer un seul organisme au Canada qui ait passé en revue le plan du gouvernement, qui approuve les chiffres qu'il contient et qui appuie l'analyse? Avez-vous pris connaissance d'une analyse qui vient étayer les affirmations du gouvernement?

Can you name a single third-party group in Canada industrial, NGO, governmental, non-governmental, international, domestic that's reviewed the government's plan and said it's going to live up to the numbers it claims it'll live up to?


Aucune preuve empirique ne vient étayer cette affirmation, bien au contraire.

There is no empirical evidence at all for that claim – quite the contrary.


23. observe que la Commission déclare continuellement que de par la «nature pluriannuelle» des dépenses concernées, la plupart des erreurs peuvent être détectées et corrigées avant la clôture des programmes correspondants; fait également remarquer à la Cour des comptes qu'il n'y a à l'heure actuelle pas assez d'informations disponibles pour étayer cette affirmation;

23. Notes that the Commission has persistently claimed that the ‘multiannual nature’ of the expenditure concerned means that most errors can be detected and corrected before the closure of the relevant programmes; further notes that the Court considers that there is, at present, insufficient information available to support this claim;


23. observe que la Commission déclare continuellement que de par la "nature pluriannuelle" des dépenses concernées, la plupart des erreurs peuvent être détectées et corrigées avant la clôture des programmes correspondants; fait également remarquer à la Cour des comptes qu'il n'y a à l'heure actuelle pas assez d'informations disponibles pour étayer cette affirmation;

23. Notes that the Commission has persistently claimed that the ‘multiannual nature’ of the expenditure concerned means that most errors can be detected and corrected before the closure of the relevant programmes; further notes that the Court considers that there is, at present, insufficient information available to support this claim;


Je me demande comment le projet de loi C-16 vient étayer cette affirmation.

I wonder how Bill C-16 asserts that fact.


Cette liste entend plutôt illustrer seulement les types de critères qui pourraient être utilisés pour étayer des affirmations relatives à l'existence d'une position dominante conjointe.

Rather, the list is intended to illustrate only the type of evidence that could be used to support assertions concerning the existence of joint dominance.


Cette enquête vient étayer des données déjà collectées par un projet de recherche financé par la Communauté et intitulé «Les préoccupations des consommateurs concernant le bien-être des animaux et l’impact sur le choix des aliments».

This survey supports data already collected by a Community-funded research project on “Consumer concerns about animal welfare and the impact on food choice”.


Cela vient étayer mes affirmations à l'effet que le projet de loi S-13, qui porte uniquement et entièrement sur la prérogative royale, exige le consentement royal, c'est-à-dire l'approbation de la Reine pour que le Parlement étudie ce projet de loi et débatte des intérêts de la Reine à cet égard, c'est-à-dire sa prérogative d'accorder la sanction royale à des projets de loi et son rôle parlementaire en sa qualité de Reine au Parlement.

This adds much weight to my assertions that Bill S-13, solely and wholly concerned with the Royal Prerogative, requires the Royal Consent, which means Her Majesty's approval of Parliament's consideration and debate of her interest in this bill, being her prerogative of Royal Assent to bills, and Her Majesty's parliamentary role as the Queen in Parliament.


La possibilité d'un effet combiné dû à l'exposition à des substances chimiques toxiques ou cancérigènes et aux rayonnements ne peut être exclue, mais aucun élément ne vient étayer cette hypothèse.

The possibility of a combined effect of exposure to toxic or carcinogenic chemicals and to radiation can not be excluded but there is no evidence to support this hypothesis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vient étayer cette affirmation ->

Date index: 2021-02-06
w