Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «vient simplement corroborer mon observation » (Français → Anglais) :

Il est bien évident que d'un certain point de vue ces 19 clauses de portée et de formulation différentes ne constituent pas une solution idéale, mais l'exemple que vient de citer mon collègue montre qu'il existe peut-être une solution et qu'il s'agirait simplement, dès qu'on s'aperçoit qu'un texte de loi risque de porter atteinte à des droits ancestraux ou issus de traités, d'adopter une formulation qui ménage correctement l' ...[+++]

Yes, clearly, having 19 clauses of different shapes and sizes is not optimal from a certain perspective, but perhaps this last case that my colleague just mentioned shows some light at the end of the tunnel in terms of specifically tailoring at an early stage, where there appears to be some prospect of legislation infringing Aboriginal or treaty rights, how that interaction is intended to occur.


Mme Karen Redman: Monsieur le Président, je pense que la question du député vient simplement corroborer mon observation concernant la diversité des opinions qui existent à la Chambre.

Mrs. Karen Redman: Mr. Speaker, I guess my hon. friend's question just underscores my comment about the fact that there is a diversity of views within the House.


– (EN) Madame la Présidente, ce n’est tout simplement pas vrai et cela n’est pas corroboré par les statistiques dans mon pays.

– Madam President, this is simply not true and is not borne out by the statistics in my country.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais simplement rajouter à ce que mon confrère vient de dire que la discussion d’aujourd’hui a été très enrichissante, comme la quasi-totalité du contenu de votre présentation.

– Madam President, just to add to what my colleague has said, the discussion today was very valuable, as was most of what was written in your presentation.


Vient ensuite le problème du renversement de la charge de la preuve. Si, en tant que député européen avec vingt-cinq candidats au poste d’assistant parlementaire, je risque de me faire traîner en justice simplement à cause de l’apparence ou d’un sentiment de discrimination, je ne pourrai plus travailler. Je passerai mon temps à évaluer les preuves qu’il me faudra fournir simplement parce que quelqu’un a ce sentiment, même si je n’ai commis aucune discrimination.

If I think that, as an MEP with 25 applicants for an assistant’s position, I could have a case brought against me just for the appearance of discrimination or a feeling of discrimination, I will simply not be able to work any more, but spend all my time battling with the evidence I need to provide just because the feeling is there, even though I hav ...[+++]


Honnêtement, si j’avais à mettre mon énergie au service d’un projet, je la mettrais plutôt au service de l’unité car j’observe que personne autour de la table du Conseil n’oublie d’où il vient.

Frankly, if I had to put my energy behind one project, I would put it behind unity because I notice that no one around the Council table forgets where he is from.


Si nous cherchons à revaloriser ce rôle, ce n'est pas simplement par souci d'en jouer un, d'affirmer notre présence et de nous approprier une partie du rayonnement des États-Unis mais parce que, à mon avis, il y a dans l'intervention de ces derniers une pathologie qui vient de la partialité avec laquelle ils considèrent beaucoup de questions dans la région du Moyen-Orient, tant par leur attitude à l'égard de divers pays, comme l'Ir ...[+++]

Europe is being called upon to have greater involvement, not just so that it is seen to be having some part to play or so that it can steal some of the limelight from the United States but because, in my opinion, there is a pathological dimension to the US intervention, not only in the one-sided view it takes on issues concerning the Middle East and countries such as Iraq, Libya and Syria, but also in the policies it has adopted which give very little consideration to the ba ...[+++]


[Traduction] M. Bill Gilmour (Comox-Alberni, Réf.): Monsieur le Président, avant d'entrer dans le vif du sujet, je voudrais faire quelques observations au sujet du député qui vient de parler, mon collègue du Bloc.

[English] Mr. Bill Gilmour (Comox-Alberni, Ref.): Mr. Speaker, before I get into talking about the bill I would like to make a few comments about the previous speaker, my colleague from the Bloc.


Le sénateur Forrestall: Mon observation tient simplement à ceci: tout ce qu'on vient d'entendre montre bien que le moment est aujourd'hui venu d'abolir le CRTC et de mettre à niveau le Bureau de la concurrence.

Senator Forrestall: My observation on that is simply that it all goes to suggest that now is the time to do away with the CRTC and upgrade the Competition Bureau as the way to proceed.


M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais intervenir également sur la question de privilège que vient de soulever mon collègue, simplement pour ajouter ma voix à ce qu'il vient de dire.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I also want to address the question of privilege raised by the hon. member and express my support for what he just said.


w