Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il vient ensuite nous dire que sa province sera privée.

Traduction de «vient ensuite nous » (Français → Anglais) :

Notre Union doit être capable de trouver avec le Royaume-Uni des solutions rationnelles et doit pouvoir ensuite, ou en même temps, se concentrer et concentrer son énergie sur toutes les initiatives et tous les challenges que nous avons à affronter ensemble et que Frans Timmermans vient de citer au nom de la Commission européenne.

Our Union should be able to find rational solutions with the United Kingdom and should therefore, at the same time, be able to concentrate its energy on the initiatives and challenges which we face together, as Frans Timmermans has mentioned, on behalf of the European Commission.


On en vient ensuite au projet de loi C-24 et que vous nous encouragez à adopter dans les plus brefs délais.

Then we come to Bill C-24, which you are encouraging us to pass as soon as possible.


Vient ensuite le Québec, que nous avons toujours traité de façon distincte et unique.

Then Quebec comes into play, which we have always treated distinctly and uniquely.


Vient ensuite le thème des relations extérieures, la dimension externe. Mme Kolarska-Bobińska nous en a déjà parlé.

Then there is the matter of external relations, the external dimension: Mrs Kolarska-Bobińska has already drawn our attention to this.


Vient ensuite la crédibilité de l’Europe: nous avons demandé aux États-Unis de fermer Guantánamo, nous devons à présent les y aider.

Secondly, Europe’s credibility: we have called on the US to close Guantánamo, now we have to help to make that true.


Laissez-moi vous expliquer pourquoi je suis si sensible à la politique des biocarburants. Voici ce que nous avons dans le domaine des transports: tout d’abord, des voitures plus efficaces – et au sein de cette Assemblée, nous avons eu des débats très houleux sur la problématique des voitures; vient ensuite le transfert modal, mais les citoyens continuent souvent de préférer la voiture; et enfin le remplacement par des carburants alternatifs – l’un de ces carburants alternatifs est le biodies ...[+++]

To explain why I feel so strongly about biofuel policy, what we have in transport is: firstly, more efficient cars – and in this House there have been some very tough debates on cars; secondly, there is modal shift, but people still prefer in a lot of cases to use the car; and the third is replacement with alternative fuels – one of the alternative fuels is biofuel, but we should take into account that it is produced on the land that could also produce food products, so that is why I believe that although this measure is positive – and it is very clearly positive – all the necessary precautions need to be taken.


Cela ne change rien, évidemment, les négociations continuent. Toutefois, M. Sarkozy, qui est actuellement le plus fort et le plus politique des chefs d’État européens, comme l’a confirmé le discours qu’il a prononcé devant cette Assemblée, vient ensuite nous parler des frontières de l’Europe et de l’Union pour la Méditerranée, et d’aucuns disent avec dédain «il ne sait pas de quoi il parle, ce qu’est l’union méditerranéenne, il ne sait pas à quel jeu il joue».

It changes nothing of course, the negotiations will continue; however, Sarkozy, who is currently the strongest and the most political of the European Heads of State, as borne out by the speech that he gave to this House, then comes to talk to us about Europe’s borders and the Mediterranean Union and people say rather dismissively ‘he doesn’t know what he is talking about, what is this Mediterranean Union, he doesn’t know what game he is playing’.


Vient ensuite la question de la participation des pays tiers: nous sommes tout à fait d’accord sur le principe de faciliter la participation de pays tiers à l’IET, c’est l’une des très importantes conditions.

Third, the participation of third countries: we fully agree with the principle of facilitating third countries’ participation in the EIT – this is one of the very important conditions.


Vient ensuite la motion n 13 des libéraux. Nous sommes favorables à cet amendement parce qu’il modifie la définition d’une institution gouvernementale, afin d’inclure seulement les filiales à cent pour cent des sociétés d’État.

Second is Liberal Motion No. 13. We will support the amendment because it amends the definition of a government institution to include only wholly owned subsidiaries of crowns.


Il vient ensuite nous dire que sa province sera privée.

He then goes on and says how his province will be deprived.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vient ensuite nous ->

Date index: 2024-12-13
w