Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viennent ajouter quelque " (Frans → Engels) :

Les programmes d'aide extérieure de la Communauté européenne (Phare, Tacis, ALA, MEDA, CARDS) totalisent quelque 5 milliards d'euros par an, qui viennent s'ajouter aux ressources du Fonds européen de développement pour les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (13,5 milliards d'euros au titre du 9ème FED pour la période 2000-2007) [12].

The European Community's external assistance programmes (Phare, Tacis, ALA, MEDA, CARDS) total some EUR 5 billion p.a. in addition to European Development Fund resources for the African, Caribbean and Pacific countries (13.5 billion Euro under the 9th EDF between 2000-2007) [12].


Je voudrais ajouter quelques remarques, car je sais que nombre de mes électeurs d'Etobicoke—Lakeshore viennent de cette partie du monde.

There are a few comments I want to add because I know many of my constituents in Etobicoke—Lakeshore come from that part of the world.


Les gens de toutes les parties du monde qui viennent s'établir au Canada ajoutent quelque chose à la culture nationale.

The people who come here from all over the world add to the culture of our country.


Mme Justine Espenant: J'aimerais ajouter quelques mots surtout pour souligner le fait que les conseils fournis aux patients par l'Association canadienne de sensibilisation à l'infertilité viennent principalement s'ajouter au

Ms. Justine Espenant: I would like to add a few words especially to underline the fact that the main purpose of the counselling provided to patients by the Infertility Awareness Association of Canada is


Je les ai surnommés « le club sandwich des taxes et des frais » que nous imposons à nos utilisateurs et qui viennent ajouter quelque 160 $ au coût d'un vol outre-mer.

I refer to these as the club sandwich of fees and taxes that we impose on our users and end up adding upwards of $160 to the cost of an overseas ticket.


À cette somme viennent également s’ajouter les quelque 92 millions d’euros déjà promis par les États membres.

To these sums can also be added the more than EUR 92 million already pledged by individual Member States.


Quelque 65 pays demeurent menacés, à des degrés divers, par des mines et munitions non explosées et, malheureusement, de nouvelles zones de conflit viennent s’ajouter à cette liste.

Approximately 65 countries are still affected to some degree by mines and unexploded ordnance and, unfortunately, new areas of conflict are adding to this list.


À ce montant viennent s'ajouter quelque 20 millions d'euros, soit le quart, à la charge des États membres, ce qui représente un total de 80 millions d'euros pour l'année 2000.

Some €20M representing the 1/4 that the Member States must contribute must also be added, making a total of €80M for the year 2000.


Les programmes d'aide extérieure de la Communauté européenne (Phare, Tacis, ALA, MEDA, CARDS) totalisent quelque 5 milliards d'euros par an, qui viennent s'ajouter aux ressources du Fonds européen de développement pour les pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (13,5 milliards d'euros au titre du 9ème FED pour la période 2000-2007) [12].

The European Community's external assistance programmes (Phare, Tacis, ALA, MEDA, CARDS) total some EUR 5 billion p.a. in addition to European Development Fund resources for the African, Caribbean and Pacific countries (13.5 billion Euro under the 9th EDF between 2000-2007) [12].


7. observe que, en vertu du protocole communautaire sur le sucre, les Fidji bénéficient du deuxième quota le plus important (165 348 tonnes), ce qui se traduit par un bénéfice financier de quelque 55 millions d'euros, auxquels viennent s'ajouter 35 millions d'euros en aide communautaire accordée dans le cadre des sixième, septième et huitième programmes indicatifs nationaux FED;

7. Notes that Fiji benefits from the second largest quota (165 348 tonnes) under the EU's sugar protocol, which translates into an estimated financial benefit of around €55 million, with a further €35 million in EU aid coming under the sixth, seventh and eighth EDF national indicative programmes;


w