Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui viennent ajouter quelque " (Frans → Engels) :

Le traité de Lisbonne ajoute quelque 40 nouvelles bases juridiques (domaines politiques pour lesquels une base juridique est prévue dans les articles du traité), en particulier dans les domaines de la justice, de la liberté et de la sécurité et de l’agriculture, au champ d’application de la procédure législative ordinaire (l’ancienne procédure de codécision).

The Lisbon Treaty adds a further 40 legal bases (policy areas which have a basis in Treaty articles), particularly in the fields of justice, freedom and security, and agriculture to the scope of the ordinary legislative procedure, formerly known as the co-decision procedure.


Cette proposition prévoit en outre d'ajouter quelques secteurs supplémentaires, par exemple la fabrication de briques, de tuiles et de produits de construction en terre cuite, et la production de sel.

This proposal covers adding a few additional sectors such as for example manufacture of bricks, tiles and constructions products in baked clay, and production of salt.


Les États-Unis, par exemple, comptent fondamentalement deux grandes places boursières (NYSE et NASDAQ), auxquelles s'ajoutent quelques ATS performants.

In the US for example there are basically 2 large ones (NYSE + NASDAQ) plus a few successful ATSs.


Les gens de toutes les parties du monde qui viennent s'établir au Canada ajoutent quelque chose à la culture nationale.

The people who come here from all over the world add to the culture of our country.


Je voudrais ajouter quelques remarques, car je sais que nombre de mes électeurs d'Etobicoke—Lakeshore viennent de cette partie du monde.

There are a few comments I want to add because I know many of my constituents in Etobicoke—Lakeshore come from that part of the world.


Mme Justine Espenant: J'aimerais ajouter quelques mots surtout pour souligner le fait que les conseils fournis aux patients par l'Association canadienne de sensibilisation à l'infertilité viennent principalement s'ajouter au

Ms. Justine Espenant: I would like to add a few words especially to underline the fact that the main purpose of the counselling provided to patients by the Infertility Awareness Association of Canada is


Je les ai surnommés « le club sandwich des taxes et des frais » que nous imposons à nos utilisateurs et qui viennent ajouter quelque 160 $ au coût d'un vol outre-mer.

I refer to these as the club sandwich of fees and taxes that we impose on our users and end up adding upwards of $160 to the cost of an overseas ticket.


L'article 10 de l'annexe II établit que toute procédure devant le Tribunal sera régie par le titre III du statut. Viennent ensuite quelques dispositions spécifiques rendues nécessaires par la nature particulière du type de litiges concerné (articles 11 à 25 de l'annexe II).

Article 10 of Annex II prescribes that the procedure before the Community Patent Court shall be governed by Title III of the Statute followed by a number of special provisions that are necessary in view of particular requirements of the special type of litigation before it (Articles 11 to 25 of Annex II).


À ce montant viennent s'ajouter quelque 20 millions d'euros, soit le quart, à la charge des États membres, ce qui représente un total de 80 millions d'euros pour l'année 2000.

Some €20M representing the 1/4 that the Member States must contribute must also be added, making a total of €80M for the year 2000.


Le volet FSE ajoute quelques nouvelles approches au cadre général qui se dégage de l'ancienne période de programmation.

The ESF part adds some new approaches to the mainstream emerging from the former programming period.


w