Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vie je regrette donc profondément » (Français → Anglais) :

Je regrette donc d'apprendre que le gouvernement a décidé de réintroduire ces mesures.

I guess l'm sorry to hear that the government has decided to reintroduce them.


Je regrette donc profondément les modifications apportées à ce rapport par les socialistes qui l’ont rendu indigeste et inacceptable pour tous ceux d’entre nous qui soutiennent le libre-échange.

So I deeply regret that this report was so amended by the Socialists as to make it unpalatable and unacceptable to those of us who support free trade.


Je regrette donc profondément les modifications apportées à ce rapport par les socialistes qui l’ont rendu indigeste et inacceptable pour tous ceux d’entre nous qui soutiennent le libre-échange.

So I deeply regret that this report was so amended by the Socialists as to make it unpalatable and unacceptable to those of us who support free trade.


Je regrette donc profondément que la relation forte entre les agricultures du Nord et du Sud soit si peu abordée, aussi bien dans les propositions de la Commission que dans le rapport du Parlement, et la remise en cause du milliard d’euros promis montre à quel point le chemin est encore long.

I am therefore very sorry that the robust relationship between northern and southern agriculture receives so little attention, both in the Commission’s proposals and in Parliament’s report, and the jeopardising of the EUR 1 billion pledged shows that there is still a long way to go.


regrette que le Livre vert n'accorde aucune attention aux questions de genre; estime que les problèmes actuels de niveaux de pension entre les hommes et les femmes sont le résultat des inégalités qui subsistent sur le marché de l'emploi telles que des périodes de chômage, de maladie, de responsabilité familiale, l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes, la surreprésentation des femmes dans les emplois précaires et les emplois à temps partiel, et les obstacles à la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée; invite donc la Commission ...[+++]

Regrets that the Green Paper does not devote enough attention to gender issues; considers that the present adequacy gaps in pensions between men and women are the result of persistent inequalities in the labour market, such as periods of unemployment, sickness, care duties, the pay gap between men and women, the overrepresentation of women in precarious and part-time jobs and barriers to reconciling work and private life; therefore calls on the Commission and Member States to continue their efforts to eradicate ...[+++]


Nous recevons également des lettres de personnes désireuses de prendre leur retraite à l’étranger, où la différence entre les sommes versées pèse lourd dans la balance s’ils doivent déménager vers un climat davantage bénéfique pour leur santé et leur qualité de vie. Je regrette donc profondément la décision du gouvernement britannique de ne pas inclure ces allocations sociales.

We also get letters from people wanting to retire abroad, where the difference in the monies paid makes a considerable difference as to whether they can move to a climate that has a more positive effect on their health and quality of life. Therefore I deeply regret the decision of the UK Government not to include those social security benefits.


Je regrette donc aussi qu'elle soit la victime d'attaques personnelles.

So, I too regret that we are getting into personal aspersions.


Je regrette aussi profondément que les manifestants en faveur de la paix aient brûlé des drapeaux américains et aient hué l'hymne national des États-Unis lors d'une partie de hockey à Montréal.

I also deeply regret the burning of American flags by peace demonstrators and the booing of the American National Anthem at a hockey game in Montreal.


2. regrette profondément la perte de centaines de vies et exprime sa profonde sympathie aux populations victimes de la violence exercée par les forces de sécurité ouzbèkes;

2. Deeply regrets the loss of hundreds of lives and expresses its profound sympathy with the people who have suffered as a consequence of the violence used by Uzbekistan's security forces;


De nouveau, je vous réitère mes excuses, à vous, monsieur le Président, et à tous les députés, pour ces actes inexcusables que j'ai commis en 1989 et que je regrette très profondément.

Once again I apologize to you, Mr. Speaker, and to all members of the House for the inexcusable acts which I most profoundly regret having done in 1989.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie je regrette donc profondément ->

Date index: 2023-03-30
w