Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux toutefois rappeler brièvement » (Français → Anglais) :

Je veux toutefois rappeler brièvement à la Chambre l'objet fondamental du projet de loi, qui se présente en trois volets: rationaliser le processus d'approbation de l'émission et du dessin de la monnaie; donner la souplesse nécessaire à la structure d'administration de la Monnaie; et augmenter les pouvoirs de la Monnaie dans le cadre de la structure de reddition de comptes actuelle, de manière à lui permettre d'assumer un rang de chef de file dans la frappe de monnaie à l'échelle mondiale.

However, I would like to briefly reiterate to the House the basic purpose of the bill which is threefold: to streamline the approval process for issuing coins and coin designs; to provide flexibility in the governance structure of the mint; and to increase the powers of the mint within its existing accountability structure which will allow it to achieve its vision of global leadership in minting.


Ce n'est pas mon intention de répéter ce que j'ai dit au mois de mai, mais je veux vous rappeler brièvement pourquoi le BPIEPC a été créé et quelles sont ses fonctions.

I'm not going to repeat the presentation I gave to you in May, but I do want to remind you briefly of why OCIPEP was created and what it does.


Je veux seulement rappeler brièvement la teneur de la discussion que nous avons eue. Le Statut de Rome a été modifié dans une certaine mesure par ces fameux procès-verbaux.

I just want to quickly recall the discussion here that the Rome Statute, to some extent, is changed by virtue of the famous procès-verbaux.


Mais auparavant, je veux vous rappeler brièvement l'objet des dépenses budgétaires de Santé Canada.

Before I do that I want to briefly remind you of the scope of Health Canada's budgetary spending.


Je veux seulement rappeler brièvement à la Chambre que la plupart de ces pertes d'emploi se sont produites sous le gouvernement conservateur, mené par le premier ministre.

Just a quick reminder that most of these job losses have occurred under the watch of a Conservative government led by the Prime Minister.


Je veux toutefois me focaliser en particulier sur l’agriculture, qui connaît un certain nombre de problèmes, mais je pense que nous devons nous rappeler que l’agriculture concerne la production de denrées alimentaires et que nous devons en tenir compte dans ce que nous exigeons de ce secteur.

I want to focus in particular, though, on agriculture, which has several problems, but I think we need to remember that agriculture is about food production and we need to take that into account in what we are asking this sector to do.


Toutefois, avant d’en venir au texte qui a été proposé, permettez-moi de rappeler brièvement les événements décisifs qui ont jalonné l’année passée relativement à ces deux programmes.

However, before I address the text that has been tabled, allow me to mention briefly the decisive events that these two programmes have faced over the past year.


Cela dit, je veux brièvement rappeler quelques engagements pris par la France.

That being said, I should like briefly to point out some commitments made by France.


Je veux donc rappeler brièvement les raisons de notre insistance.

I should therefore like to remind the House, briefly, of the reasons for our insistence.


Il faut toutefois également rappeler que dans les zones où Frontex opère, je veux dire les Canaries, par exemple, son action a eu l'an dernier un effet positif dans l’ensemble.

We also have to remember that in the areas where Frontex has operated – I mean in the Canary Islands last year, for example – it has had a positive effect overall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux toutefois rappeler brièvement ->

Date index: 2023-01-03
w