Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux simplement aborder deux " (Frans → Engels) :

Je veux simplement aborder deux points.

I just want to touch on two points.


Je pense que tout le monde a reçu la petite présentation PowerPoint que j'ai préparée, alors je veux simplement aborder les six points l'un après l'autre.

I think everybody has a small PowerPoint that I've prepared, so I'll just go down these six points.


Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l ...[+++]

If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because a discussion took place.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je veux d’abord vous dire la tristesse de nombreux Européens quand, le 20 octobre dernier, deux pays de l’Union européenne ont organisé le retour forcé d’immigrés afghans, trois venant de France, vingt-quatre de Grande-Bretagne.

– (FR) Mr President, Commissioner, firstly I wish to inform you of the sadness felt by many Europeans when, on 20 October, two EU Member States organised the forced return of Afghan immigrants: three from France, and 24 from the United Kingdom.


Je veux simplement aborder une question avec le réseau d'Amnistie Internationale pour explorer un peu ce que mon collègue Breitkreuz a dit, à savoir que c'est seulement au Canada que le réseau est en train de lutter pour la reconnaissance des unions entre personnes de même sexe et que dans d'autres pays, les réseaux ne sont pas en train de travailler là-dessus.

I simply want to address a question with the network from Amnesty International to explore a bit what my colleague Breitkreuz said, that it's only in Canada that the network is fighting for recognition of same-sex unions and that the networks are not working on that in other countries.


- (EN) Monsieur le Président, en tant que rapporteur de la commission de l'industrie, je veux simplement aborder quelques domaines qu'il convient, je pense, de mentionner aujourd'hui.

– Mr President, as draftsman for the Industry Committee I just want to pick up on a couple of areas which I think need to be mentioned today.


- (EN) Monsieur le Président, ce soir, je veux simplement soulever deux points et féliciter le rapporteur pour la manière très sensée et bienveillante avec laquelle il a établi le budget pour l'année prochaine.

– Mr President, I just want to raise two points this evening at the same time as praising the rapporteur for the very sensible and courteous manner in which he has run the budget in advance of next year.


Je veux encore aborder deux autres parties du budget supplémentaire.

I should like to address another two parts of the supplementary budget.


Au plan politique, je veux simplement aborder, brièvement, la question constitutionnelle - tout le monde sait que je ne suis pas une spécialiste de la question.

As for his political life, I simply want to briefly discuss the constitutional issue - everyone knows I am not an expert on this matter.


Mme Elisabeth Ballermann: Je veux simplement aborder une question.

Ms. Elisabeth Ballermann: I'd just like to address one thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux simplement aborder deux ->

Date index: 2021-10-20
w