Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux encore aborder " (Frans → Engels) :

J'y reviendrai, mais je veux d'abord poser une question, encore une fois sur l'intégrité écologique de cette géographie unique.

I want to come back to that, but first I want to ask a question, again, about the ecological integrity of this unique piece of geography.


Je veux d'abord dire que je pourrais profiter de l'occasion pour expliquer encore une fois comment l'incapacité du gouvernement actuel et du gouvernement libéral qui l'a précédé à moderniser la Loi sur Investissement Canada a eu un impact direct sur ma collectivité, Sudbury. Je fais allusion à la prise de contrôle par des intérêts étrangers de deux entreprises emblématiques canadiennes, soit Inco et Falconbridge.

Let me begin by stating that I could use this opportunity to exclusively reiterate how the failure of both this government and the previous Liberal government to modernize the Investment Canada Act has directly impacted my community of Sudbury through foreign takeovers of Canadian industrial icons, Inco and Falconbridge.


Je veux d'abord rassurer mon collègue: dans un Québec souverain, j'irais peut-être au Parti québécois, mais pour l'instant, j'ai encore beaucoup de travail à faire ici.

First, I would like to assure my colleague that in a sovereign Quebec, I might go to the Parti Québécois, but for now I still have a lot of work to do here.


Dans ce débat, je veux d’abord rappeler la position de l’Union européenne contre la peine de mort et cela, en toutes circonstances, que ce soit pour le personnel médical de Benghazi, dans le cas de Saddam Hussein, dans le cas des opposants politiques en Chine ou encore dans le cas de tous ces anonymes dont on parle moins, notamment aux États-Unis.

In this debate, I should like to begin by pointing out the European Union’s stance against the death penalty and this, in all circumstances, whether it be in the case of the Benghazi medical personnel, of Saddam Hussein, of the political opponents in China or even of all the unknown persons about whom less is said, especially in the United States.


Je veux encore aborder deux autres parties du budget supplémentaire.

I should like to address another two parts of the supplementary budget.


Si je veux pouvoir me prononcer pour ou contre, je voudrais d’abord en connaître la raison; s’il existe de bonnes raisons pour rendre les choses encore plus difficiles pour ces infirmières, alors je propose que nous nous abstenions, mais le message qui doit sortir de cette Assemblée est que la Libye est critiquée pour ne pas leur avoir encore rendu la liberté.

If I am to be able to speak in favour or against, I would like to hear a justification first; if there are good reasons for making matters even more difficult for these nurses, then we propose to abstain, but the message needs to go out from this House that Libya is being criticised for the fact that they are not yet at liberty.


Avec tous les problèmes ayant cours dans le monde et auxquels la communauté internationale doit s'attaquer, qu'il s'agisse entre autres de l'écart croissant entre les riches et les pauvres, qui par ailleurs entretient le recrutement de terroristes, ou de la détérioration environnementale qui nous menace tous, l'idée de s'associer à un système coûteux qui n'est pas encore au point sur le plan technologique et qui pourrait sceller l'interopérabilité des forces militaires canadiennes et américaines, n'est pas une question accessoire, c'est une question d'une énorme importance qui doit être examinée sous tous les angles possibles avant qu'un ...[+++]

With all the problems in the world which the international community must urgently address, from the growing gap between rich and poor, a gap which feeds the recruitment of terrorists, to serious environmental degradation which threatens us all, joining in a costly and so far technologically deficient system which might seal interoperability of Canadian military forces with the Americans is not a small matter but a huge question and one that should be explored from every possible angle before a decision is made (1630) [Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, first I want to thank my colleague for her presentation, ...[+++]


À propos des dépenses du budget communautaire, je souhaiterais également aborder une question qui n'a pas encore été discutée à ce jour au sein de la Convention, mais qui doit faire l'objet d'un débat. Je veux parler de la nécessité de déterminer si la future constitution, à l'instar du traité actuel, doit ou non exclure du budget communautaire le financement des dépenses militaires.

On the subject of the Community Budget's outgoings, let me also address an issue that has not yet been discussed in the Convention, but is on the agenda, and that is whether or not the future constitution – like the present Treaty – should exclude the possibility of military expenditure being borne by the Community Budget.


Je veux d'abord souligner que je déplore le fait que le ministre Baird n'a pas abordé la question des clauses relatives au 15 décembre directement avec la Ville, mais qu'il a plutôt choisi encore une fois de s'adresser aux médias.S'il avait communiqué directement avec la Ville, nous lui aurions expliqué la différence entre les clauses concernant les arrangements financiers et le risque de dépassement des coûts du projet.La transcription de la déclaration aux médias révèle que M. Baird a décidé ...[+++]

First let me emphasize that I regret that Minister Baird did not raise questions around the December 15 clauses directly with the City, but instead chose again to go to the media.Had the City been contacted directly, we would have clarified the difference between financial close clauses and the project's exposure to cost overruns.The media transcripts indicate that Mr. Baird has decided to apply the provisions for financial close for a use never contemplated.




Anderen hebben gezocht naar : je veux     une question encore     veux d'abord     veux     pour expliquer encore     j'ai encore     chine ou encore     veux d’abord     veux encore aborder     choses encore     voudrais d’abord     n'est pas encore     débat je veux     n'a pas encore     souhaiterais également aborder     plutôt choisi encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux encore aborder ->

Date index: 2021-05-27
w