Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux réaffirmer devant vous " (Frans → Engels) :

Le problème juridique que je veux soulever devant vous et que j'expose en détail dans le mémoire pour le Syndicat canadien des communications, de l'énergie et du papier devant l'Office national de l'énergie porte sur la manière dont les approbations d'exportation sont accordées par l'Office.

The legal issue that I want to raise with you, and which I deal with in some length in my brief on behalf of the Communications Energy and Paperworkers Union of Canada to the National Energy Board, concerns the way in which export approvals are now being given and granted by the National Energy Board.


Je veux donc devant vous rappeler ici l’importance du droit d’auteur, face aux défis qui sont ceux de la création musicale aujourd'hui (I).

I would like to recall here the importance of copyright in the face of the challenges for musical creation today (I).


Je tiens à vous remercier pour le soutien apporté au document préparé par la Commission et je veux réaffirmer dans cet hémicycle, devant vous et devant le Premier ministre Blair, que nous voulons contribuer à trouver une solution au problème du budget, car si nous voulons vraiment montrer que l’Europe est en marche, il nous faut une décision sur les perspectives financières.

I should like to thank you for the support you have given to the document prepared by the Commission and I want to reaffirm in this Chamber, before you and Mr Blair, that we want to help find a solution to the budget issue, because if we truly want to show that Europe is moving forward, then we need to have a decision on the financial perspectives.


Tout d’abord, je veux réaffirmer que ce changement fondamental a pour objectif principal d’offrir aux États membres une plus grande flexibilité devant permettre de mieux prendre en compte les besoins des régions ultrapériphériques.

Firstly, I wish to reaffirm that the main purpose of this fundamental change is to give the Member States greater flexibility, which should enable them better to take into account the needs of the outermost regions.


Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, dans le respect des compétences et des responsabilités de nos institutions respectives, je veux réaffirmer devant vous la disponibilité et la volonté de la Commission de remplir loyalement son devoir d'information vis-à-vis du Parlement en rendant compte périodiquement de l'utilisation des fonds structurels, y compris par objectif, comme j'ai commencé de le faire pour l'objectif 1, et comme je vais le faire pour l'objectif 2, en informant systématiquement votre Assemblée de nos travaux par le biais de rapports, y compris ceux qui retracent les évaluations, et en venant régulièrement devant vos ...[+++]

Mr President, ladies and gentlemen, whilst respecting the competences and the responsibilities of our respective institutions, I would like to reaffirm to you that the Commission is at your disposal and is willing to loyally fulfil its duty to keep Parliament informed. It will do this by regularly reporting back on the use of the Structural Funds, including by objective, as I have started to do for Objective 1 and as I will do for Objective 2; by systematically informing the House of our work by means of reports, including reports wh ...[+++]


Je veux souligner devant vous ces deux aspects qui sont pour nous indissociables.

I want to draw your attention to these two aspects, which are inseparably linked as far as we are concerned.


Partant, je souhaite réaffirmer devant vous que la création de la Cour pénale internationale constitue une partie importante de la politique étrangère de l'Union et qu'à ce titre, elle figure dans le programme de la présidence espagnole.

I would, however, like to state once again that the establishment of the International Criminal Court is an important component of the European Union’s external policy, and consequently a feature of the programme of the Spanish Presidency.


Je voudrais d'abord réaffirmer devant vous la volonté de transparence avec laquelle nous abordons la gestion des fonds structurels, et la communication que la Commission a adoptée le 5 juillet sur les résultats de la programmation des fonds pour l'objectif 1 sur 2000-2006 en témoigne.

I would firstly like to reiterate our desire to approach the management of Structural Funds in a transparent manner, and the communication that the Commission adopted on 5 July on the results of the programming of funds for Objective 1 between 2000-2006 is evidence of this.


Si c'est aux villes elles-mêmes qu'il appartient aujourd'hui et qu'il continuera d'appartenir demain de modeler leur propre avenir, je souhaite néanmoins conclure en réaffirmant devant vous que la Commission européenne entend aider les villes dans cette tâche.

Although it is, and will continue to be, up to cities themselves to shape their own future, I wish to reaffirm here the will of the European Commission to help cities in this task.


Au sujet d'un autre point que vous avez soulevé et je veux réaffirmer ceci la disposition relative à l'intérêt public retarde l'accès à la citoyenneté.

On another point that you made and I want to restate this what we are doing with the public interest provision is delaying access to citizenship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux réaffirmer devant vous ->

Date index: 2022-03-11
w