Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux insister également » (Français → Anglais) :

L'Union européenne en revendique la plus grande part—je veux insister là-dessus—, mais dans le cas de certains produits, la part des États-Unis est également importante.

It is mostly the European Union, and I want to emphasize that, but in some products the United States is also important.


C'est ce que nous faisons, et je veux également insister sur le fait que, chaque fois qu'il y a un crime ou une disparition, il y a également une enquête de la GRC qui est effectuée.

That's what we are doing, and I also want to emphasize the fact that, every time there's a crime or someone goes missing, the RCMP investigates.


Mais je veux également insister ce matin sur l’importance pour l’Europe de bâtir des relations stratégiques et ciblées non seulement avec la Russie mais aussi avec la Chine, l’Inde et le Brésil.

However, this morning I also want to highlight the importance for Europe of building strategic and targeted relations, not only with Russia, but also with China, India and Brazil.


Je veux insister également sur le fait que le secteur de la sécurité privée - selon les propres termes de la Cour de justice - est un secteur économique et que, par conséquent, les dispositions législatives réglementant son activité au sein des États membres doivent être sujettes aux mesures établies par la Communauté afin d’établir un marché unique sans frontières intérieures sur le territoire de l'Union européenne.

I must stress also that the private security sector is an economic activity, as the Court of Justice has confirmed. All legislative arrangements governing its activity in the Member States must therefore be subject to the Community’s provisions aimed at establishing a single market and eliminating internal borders within the Union.


− Madame la Présidente, je veux m'associer aux éloges et aux remerciements de Mme la ministre, qui préside ce Conseil justice pendant cette présidence française, et je voudrais dire à Mme Kaufmann qu'elle a raison d'insister sur la protection des données, ainsi que lui rappeler que le projet de décision-cadre relative à la protection des données prévoit quand même des règles détaillées qui seront également applicables aux échanges ...[+++]

− (FR) Madam President, I should like to join in the praise and thanks of Mrs Dati who is chairing the JHA Council during the French Presidency. I must say to Mrs Kaufmann that she is right to insist on data protection. I must also remind her that the draft framework decision on data protection actually lays down detailed rules that will also apply to information exchanged between the contact points of the European Judicial Network, but we should certainly make sure of this.


Je veux insister également sur le fait que la négociation d'accords de mise en oeuvre particuliers à chacune des bandes est tout à fait optionnelle.

I also want to stress that the negotiation of band specific implementation agreements has been completely optional.


Je veux également revenir sur un point sur lequel M. Salafranca a insisté, qui concerne un pays très important d'Amérique latine, avec lequel nous entretenons des relations privilégiées - il s'agit de l'Équateur - et qui ne dispose toujours pas de délégation, malgré les accords et les engagements antérieurs de la part de ce Parlement et de la Commission elle-même.

I would also like to insist upon something Mr Salafranca has also stressed, which is that a very large country in Latin America with which we have a privileged relationship, Ecuador, still has no delegation, despite previous agreements and commitments made by this Parliament and the Commission itself.


Le député de Roberval a également soulevé un point dans son allocution et je veux insister et c'est celui de la propriété de cette ligne de chemin de fer (1405) Cette ligne de chemin de fer n'appartient pas au privé, elle appartient à une institution publique qui s'appelle le Canadien National.

In his speech, the hon. member for Roberval raised another important issue to which I want to come back, and that is the ownership of this rail line (1405) This rail line does not belong to the private sector but to a public institution called Canadian National.


La vision gouvernementale de la gestion de l'information constitue la transition vers un environnement technologique total à la maison et au travail pour le plus grand bien-être des Canadiens (1225) Je veux ajouter également que, dans son rapport, le vérificateur général a beaucoup insisté sur l'importance des renseignements mis à la disposition des parlementaires.

The government's vision for information management is the orderly transition to a seamless technological environment in the home or in the workplace at the service of Canadians (1225 ) I add as well that the Auditor General in his report placed great emphasis on the importance of information for parliamentarians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux insister également ->

Date index: 2024-08-21
w