Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux d'abord insister " (Frans → Engels) :

Je ne veux pas insister lourdement, mais j'aimerais d'abord savoir si la version française qui est là est la version française de la Déclaration de Rio.

I don't want to belabour the point, but first I would like to know that the French version that is there now is the Rio French version.


À propos des aspects culturels, je veux d'abord insister sur cet élément, parce que je sais qu'il s'agit d'un sujet de préoccupation important pour vous, les députés.

Talking about the cultural aspects, it is that cultural element that I want to emphasise first because I know that this has been a significant preoccupation of Members of your Parliament.


Cela m'amène à la deuxième question que je veux aborder aujourd'hui, notamment le fait que le gouvernement insiste pour nommer un seul commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique pour l'exécutif de l'autre endroit et pour cette Chambre.

The second issue I wish to address today is the government's insistence on a single conflict of interest and ethics commissioner for members of the executive in the other place and this chamber.


– (DE) Madame la Présidente, je veux reprendre un sujet que presque tous les orateurs ont abordé, à savoir une plus grande transparence de la tarification, et je veux insister sur ce que M. Simpson a très justement observé.

– (DE) Madam President, I want to take up a subject nearly all speakers have addressed, namely greater transparency in pricing, and emphasise what Mr Simpson rightly observed.


- (ES) Je vais répondre sur ce point à l'ordre du jour, parce que je veux, en effet, bien insister sur le fait que la question de la Tchétchénie est et a toujours été présente dans tous nos contacts avec tous les membres de la Fédération russe, et ce à tous les niveaux. Plus concrètement, le sujet de la Tchétchénie a été longuement abordé lors de la réunion du Conseil de coopération, qui a eu lieu à Luxembourg, et au cours du dîner auquel assistait le ministre des Affaires étrangères, M. Ivanov. Aussi bien la Commission européenne que ...[+++]

– (ES) I shall answer the point of order because I should like to state that the issue of Chechnya is and has always been a feature of all our contacts with all the members of the Russian Federation at all levels and, very specifically, at the meeting of the Cooperation Council that took place in Luxembourg, and at the dinner with the Minister for External Affairs, Mr Ivanov, the issue of Chechnya was discussed at great length and both the European Commission and the Council Presidency clearly conveyed our opinion to the Russian Feder ...[+++]


Tout d'abord, je veux, moi aussi, insister sur l'importance pour l'Europe de l'énergie, au moment où on prévoit une dépendance à hauteur de 70 % en 2030 avec, manifestement, des marges de manœuvre très faibles.

First of all, I too wish to reiterate the importance of energy for Europe at a time when it is predicted that we will be 70% dependent on external energy sources in 2030 with clearly very little room for manoeuvre.


J'en parle volontiers à cette occasion, d'abord parce que je veux insister afin que l'on aide réellement les agriculteurs, à la protection desquels ce document ne s'attache pas suffisamment, mais surtout parce que je veux signaler le fait qu'en matière de lait en poudre et de lait en général, en Italie, ces jours-ci, c'est vraiment l'apocalypse. Non seulement on parle de vache folle, malheureusement, mais depuis hier, en Italie, on parle aussi de "lait fou".

I am happy to discuss the subject on this occasion because I want to call strongly for genuine help to be given to farmers – for this document does not provide sufficient protection for them – and, in particular, because I want to draw attention to the fact that there is currently a huge crisis in Italy over powdered and other milk. Not only is there talk of mad cow disease, sadly, but, since yesterday, there has also been talk of "mad milk" in Italy.


Avant de les aborder, je veux cependant insister sur l'importance d'un objectif commun.

Before looking at these flaws, I must insist on the importance of having a common goal.


En abordant cette question, je veux insister sur un point important.

I wish to emphasize an important point in broaching this issue.


Je veux d'abord insister sur le caractère fondamental du droit à la vie privée.

First of all, I would like to stress the fundamental nature of the right to privacy.




Anderen hebben gezocht naar : veux     j'aimerais d'abord     veux pas insister     veux d'abord     veux d'abord insister     je veux     veux aborder     gouvernement insiste     orateurs ont abordé     veux insister     été longuement abordé     bien insister     tout d'abord     moi aussi insister     cette occasion d'abord     aborder     veux cependant insister     abordant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux d'abord insister ->

Date index: 2021-05-23
w