Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Abords
Abords
Détermination des problèmes à aborder
Détermination des questions à aborder
Détermination des thèmes à aborder
Longuement acuminé
Longuement exposé
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon
S'étendre assez longuement sur
Voie d'abord cardiaque
Voie d'abord d'une articulation
Voies d'abords de la tête et du cou

Vertaling van "été longuement abordé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point


détermination des thèmes à aborder [ détermination des questions à aborder | détermination des problèmes à aborder ]

issue formulation






voies d'abords de la tête et du cou

Head and neck approaches




s'étendre assez longuement sur

deal in some detail with


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les ministres ont longuement abordé la question de l'adhésion de nouveaux membres. La discussion a été intéressante, mais il n'y a eu aucun consensus.

Ministers had a fairly extensive review on the membership question, which was interesting, because they did not reach a consensus.


« Les comités permanents des deux Chambres mènent des études politiques, mais ceux du Sénat doivent parfois délibérer plus longuement, et leurs membres peuvent acquérir davantage de compétences particulières et aborder des questions plus vastes.

“Policy studies are conducted by standing committees in both houses, but those of the Senate sometimes involve more extensive deliberations, enable members to acquire more specialized knowledge, and address broader issues.


Monsieur Patry, vous avez longuement abordé toutes sortes de dossiers, mais vous n'avez pas parlé de l'assurance-emploi.

Mr. Patry, you spoke at length about all kinds of issues, but you did not talk about employment insurance.


– Madame la Présidente, je voudrais dire tout d’abord qu’il est vrai qu’on aurait pu discuter beaucoup plus longuement et aboutir à un autre texte mais, en même temps, c’est à peu près le temps qu’on consacre d’habitude aux résolutions d’urgence.

– (FR) Madam President, firstly, I would like to say that it is true that we could have debated longer and come up with a different text. At the same time, however, the text was given more or less the same time that is usually devoted to emergency resolutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Tout d’abord, j’aimerais féliciter les deux rapporteurs au sujet du rapport, et je suis également heureux que cette question, les problèmes concernant les deux institutions financières, nous soient parvenus en même temps. En effet, je pense qu’à l’avenir nous devrons nous pencher plus longuement sur ces deux institutions.

– (HU) First of all, I would like to congratulate the two rapporteurs on the report, and I am also pleased that this question, the problems concerning the two financial institutions, came before us at the same time; indeed, I think that in the future we will have to examine these two institutions at greater length.


Selon moi, la santé de la prochaine génération, sa santé physique et mentale, sa capacité à travailler - sa perception du bien-être si vous préférez -, représentent une question stratégique, et c'est pourquoi je me réjouis du Livre blanc et du fait que le traité de Lisbonne aborde longuement cette question.

In my opinion, the next generation’s health, their physical and emotional health, capacity for work – their sense of wellbeing if you like – is a strategic issue, and so I welcome the White Paper on Sport and the fact that the Lisbon Treaty is dealing substantively with this issue.


Aujourd’hui, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous êtes parvenu à parler pendant 19 minutes et 39 secondes, au cours desquelles vous avez longuement abordé la croissance économique, la compétitivité, l’innovation, la politique industrielle, pour revenir ensuite à la compétitivité accrue et à la politique étrangère.

Today, Mr President-in-Office of the Council, you have managed to speak for 19 minutes and 39 seconds, in which time you have had a great deal to say about economic growth, competitiveness, innovation, industrial policy, then back to increased competitiveness and to foreign policy.


- (ES) Je vais répondre sur ce point à l'ordre du jour, parce que je veux, en effet, bien insister sur le fait que la question de la Tchétchénie est et a toujours été présente dans tous nos contacts avec tous les membres de la Fédération russe, et ce à tous les niveaux. Plus concrètement, le sujet de la Tchétchénie a été longuement abordé lors de la réunion du Conseil de coopération, qui a eu lieu à Luxembourg, et au cours du dîner auquel assistait le ministre des Affaires étrangères, M. Ivanov. Aussi bien la Commission européenne que la présidence du Conseil y ont, sans détours, exprimé à la Fédération russe notre opinion, laquelle corr ...[+++]

– (ES) I shall answer the point of order because I should like to state that the issue of Chechnya is and has always been a feature of all our contacts with all the members of the Russian Federation at all levels and, very specifically, at the meeting of the Cooperation Council that took place in Luxembourg, and at the dinner with the Minister for External Affairs, Mr Ivanov, the issue of Chechnya was discussed at great length and both the European Commission and the Council Presidency clearly conveyed our opinion to the Russian Federation, and this opinion tallies completely, of course, with that of Parliament.


Les problèmes d'enseignement des langues officielles en général et spécifiquement aux enfants des migrants communautaires, l'importance de l'accès à l'éducation dans le développement régional et la nécessité d'une plus grande coopération entre les Universités et entre celles-ci et les entreprises pour l'élaboration de plans de recherche ont été des sujets longuement abordés par les ministres.

The problems concerning teaching official languages in general, and specifically to Community migrants' children, the importance of access to education in regional development, and the need for greater cooperation in drawing up research plans between the universities, and between universities and firms, were discussed at length by the Ministers.


Lgén Gauthier : J'ai déjà longuement abordé cela.

LGen. Gauthier: I have discussed much of it already.


w