Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux certainement féliciter " (Frans → Engels) :

Je veux aussi féliciter mon collègue de Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière pour avoir proposé au gouvernement certains changements importants qui auraient aussi contribué à protéger de nombreux Canadiens.

I also want to commend my colleague for Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière for proposing to the government some significant changes which would have also protected many, many Canadians.


Je veux certainement féliciter le député pour les citations qu'il a extraites du rapport Manley, mais je veux également lui lire une citation et lui demander comment il l'interprète.

I certainly want to compliment the member for the quotes that he did pull out of the Manley report, but I also want to read a quote for him and get his interpretation of it.


Nous partageons pleinement les conclusions et les déclarations de la mission d'observation électorale de l'Union européenne dirigée par votre collègue Alexander Lambsdorff, que je veux vraiment féliciter pour le remarquable travail qu'il a accompli, au point que des instances internationales, hors Union européenne, qui s'étaient embarquées dans une position un peu moins catégorique, un peu moins objective d'une certaine manière, ont fini par se rallier aux constatations et aux conclusions de M. Lambsdorff et par l ...[+++]

We fully share the conclusions and declarations of the European Union's election observation mission, led by your fellow Member Alexander Lambsdorff, whom I would really like to congratulate for the excellent work he did, to the point that the international authorities outside the EU, which started off in a slightly less categorical position, in some ways a slightly less objective position, ended up supporting Mr Lambsdorff’s observations and conclusions and endorsing them.


Je veux féliciter le rapporteur pour ses remarques précises, et le remercier pour avoir bien voulu inclure mes amendements, acceptant, encourageant et améliorant par là un certain nombre de questions essentielles, comme des formes alternatives plus saines de mobilité urbaine – la marche à pied, le vélo ou les transports publics – ou les encouragements à la sécurité des routes, qui, comme cela a été souligné ici, montrent leur côté le plus nocif et le plus agressif dans les environnements urbains.

I wish to congratulate the rapporteur on his accurate remarks, and thank him for his willingness to include my amendments, thereby accepting, encouraging and enhancing a number of essential issues such as alternative healthier forms of urban mobility – walking, bicycles or public transport – and incentives for road safety, which, as has been pointed out here, shows its most harmful and aggressive side in urban environments.


Je veux ici féliciter publiquement le commissaire qui a fait un travail extraordinaire, je pense, certainement pour obtenir certaines des ressources qui sont nécessaires.

Here I will also publicly give credit to the commissioner, who has done an extremely good job, I think, certainly in pushing for some of the resources that are needed.


Toutefois, elle comporte aussi des éléments déconcertants, et j'en ai fait état, qui contaminent le projet de loi et qui doivent être corrigés de façon à ce que nous puissions promouvoir la sécurité humaine sans empiéter inutilement sur les libertés civiles (1615) M. Keith Martin (Esquimalt Juan de Fuca, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je veux certainement féliciter mon collègue ministériel pour son discours des plus éloquents.

However, there are also disconcerting features, as I have also described, that taint the bill and which need to be addressed and redressed so we can promote human security without unnecessarily intruding on civil liberties (1615) Mr. Keith Martin (Esquimalt Juan de Fuca, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I certainly want to congratulate my government colleague across the way, who gave a most eloquent dissertation.


Je ne veux cependant pas féliciter les gouvernements nationaux qui ont promis en 2001 de prendre certaines mesures qu’ils n’ont, hélas, pas prises, ce qui a eu pour résultat un déclin croissant de la biodiversité et une diminution des organismes vivants.

I do not, however, wish to congratulate the national governments which undertook in 2001 to take certain measures which, alas, they have failed to take, and has resulted in the continued decline of biodiversity and loss of organisms.


Je veux certainement féliciter la présidente et les membres du comité pour leur travail dévoué.

I would certainly like to commend the Chair and the committee members for their dedicated work.


Et puis, s'agissant de l'euro pratique, je veux féliciter M. Maaten pour son rapport, lui rappeler que certains des auteurs des amendements sont ici présents pour en débattre et revenir sur deux ou trois points.

Next, to turn to the practical aspects of the euro, I would like to congratulate Mr Maaten on his report, and to remind him that some of the authors of the amendments are here to discuss them and to go over two or three points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux certainement féliciter ->

Date index: 2021-06-04
w