Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veut soi-disant entendre parler " (Frans → Engels) :

Or, le ministre ne veut pas en entendre parler.

But the minister does not want to hear this.


Il est clair que l'industrie agricole ne veut pas en entendre parler.

Obviously the agriculture industry does not want to be part of that.


En effet, ces négociations ne sont pas vraiment guidées par un degré élevé d’ambition, mais très précisément par cette politique industrielle dépassée dont personne ici ne veut soi-disant entendre parler.

This is because these negotiations are not exactly characterised by ambition, but by precisely that outdated industrial policy that nobody here wants to hear anything about, or so we are told.


Ce gouvernement veut soi-disant lutter conter les crimes commis avec une arme à feu, mais il est prêt à balayer du revers de la main le registre des armes à feu sur les seuls motifs de l'inefficacité et des coûts exorbitants du programme.

This government wants to be seen as fighting against crimes committed with firearms, but it is ready to dismiss the gun registry on the sole grounds of inefficiency and exorbitant program costs.


Elle propose de s’en remettre au protocole de l’ONU contre l’immigration illégale et d’avoir recours à la dénomination "victimes de l’immigration illégale", une formulation dont la Commission ne veut justement pas entendre parler afin d’éviter des malentendus.

She proposes following the lead of the UN protocol against smuggling of migrants and using the term ‘victims of smuggling of human beings’.


Je dois dire, Monsieur le Président, que j’ai été surpris d’entendre M. Barón parler d’octroyer des soi-disant certificats de compatibilité lorsqu’on sait qu’il occupe un siège dans cette Assemblée tout en disposant, en même temps, d’un siège au conseil municipal de la ville de Madrid.

I have to say, Mr President, that I was surprised to hear Mr Baron speak of awarding so-called compatibility certificates when you consider he occupies a seat in this House whilst simultaneously holding a seat on the Madrid town council.


Agit-on dans l'intérêt des pays que l'on veut soi-disant aider ou dans celui de l'Union européenne et de ses États membres ?

Are we acting in the interests of the countries that we apparently want to help, or in the interests of the European Union and its Member States?


Quant au Royaume-Uni, je me permettrai de dire que la privatisation des postes dans ce pays a été bloquée pour la simple raison que l'opinion publique ne veut pas en entendre parler.

And if I may now turn to the United Kingdom, privatisation of the Post Office in the UK was blocked because public opinion simply would not tolerate it.


Quant à la possibilité de demander aux comptables de s'en occuper, mon industrie ne veut pas entendre parler de moi et ne veut certainement pas entendre parler de ses comptables.

In terms of using accountants to reach it, my industry doesn't want to hear from me, and they sure don't want to hear from their accountant.


Je sais que cela ne fonctionne pas toujours et que le Parti réformiste ne veut pas en entendre parler, mais il reste que la Loi sur les jeunes contrevenants a répondu à un besoin qui ne sert pas la cause défendue par le Parti réformiste.

I know that does not happen all the time and that the Reform Party does not want to talk about it, but the fact is the Young Offenders Act served a purpose that does not serve the purpose of Reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut soi-disant entendre parler ->

Date index: 2025-09-01
w