Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veut montrer qu’elle » (Français → Anglais) :

Encore une fois, cette attitude a été interprétée comme un signe que la Turquie devient de plus en plus fière et pense parfois qu'elle n'a pas vraiment besoin de l'aide et du soutien d'autres pays; elle veut montrer qu'elle peut assumer des situations difficiles toute seule.

Again, this was read as a sign that Turkey is becoming more and more proud and sometimes feels it does not really need assistance and support from other countries; it wants to show that it can handle some difficult situations by itself.


Alors que cette réorganisation est susceptible de favoriser quelques avancées, notamment grâce à une approche plus intégrée compte tenu des liens entre la corruption et la criminalité organisée, la nouvelle agence devra cependant se montrer particulièrement efficace si elle veut dissiper l'impression négative engendrée par la controverse entourant sa création.

Whilst this reorganisation could bring some positive developments, notably by having a more integrated approach given the links between corruption and organised crime, the new agency will have to establish a strong track record if it is to dispel the negative impression created by the controversial atmosphere of its creation.


En nommant à la tête de sa représentation de Londres un fonctionnaire de haut rang, la Commission veut montrer qu’elle est déterminée à coopérer très étroitement avec le nouveau gouvernement et toutes les formations politiques au Royaume-Uni.

By appointing a high-ranking official in London, the Commission wants to show that it is committed to working very closely with the new government, as well as with all political groups in the United Kingdom.


Alors que cette réorganisation est susceptible de favoriser quelques avancées, notamment grâce à une approche plus intégrée compte tenu des liens entre la corruption et la criminalité organisée, la nouvelle agence devra cependant se montrer particulièrement efficace si elle veut dissiper l'impression négative engendrée par la controverse entourant sa création.

Whilst this reorganisation could bring some positive developments, notably by having a more integrated approach given the links between corruption and organised crime, the new agency will have to establish a strong track record if it is to dispel the negative impression created by the controversial atmosphere of its creation.


L’UE veut montrer qu’elle écoute les protestations, qu’elle cherche à lutter contre la pauvreté, afin d’améliorer son image aux yeux du public, afin d’effacer les anciens et les nouveaux crimes.

The ΕU wants to show that it is listening to the protests, that it is interested in combating poverty, in order to improve its image in the eyes of the people, in order to wipe out old and new crimes.


Le député ne croit-il pas comme moi que, si l'ONU veut préserver son autorité morale, si elle veut éviter de devenir une autre Ligue des nations, un autre forum inutile, si elle veut montrer qu'elle est capable de régler les crises internationales, et non simplement d'en parler, elle devrait clairement laisser savoir qu'il y aura des conséquences?

Does he not agree with me that for the United Nations to save its moral authority, to avoid becoming another League of Nations, another useless talking shop, to demonstrate that it actually does have the capacity to solve and not just talk about international crises, it must make clear that there will be consequences?


« Au moment où la Convention vient de proposer l'inscription du sport dans la future constitution européenne et alors que 2004 sera l'Année européenne de l'éducation par le sport, la Commission européenne veut montrer, par cette action avec de jeunes sportifs européens, qu'elle est en faveur d'un sport porteur de valeurs éducatives, sociales, citoyennes, et qu'elle favorise un modèle sportif européen fondé sur la solidarité entre sport professionnel et sport amateur » a déclaré Viviane Reding, ...[+++]

"At a time when the Convention on the future of Europe has just proposed including sport in the future European constitution, and with 2004 being the European Year of Education through Sport, the European Commission wishes to demonstrate, through this action involving young European sportsmen and women, that it is in favour of sport as a carrier of educational, social and citizenship values and promotes a European sporting model based on solidarity between professional and amateur sport", said Viviane Reding, the European Commissioner responsible for sport.


L'Europe veut montrer qu'elle prend au sérieux la lutte pour l'égalité des chances, sans distinction de race ou d'origine ethnique des personnes, parce que l'on sait que la discrimination sévit toujours dans nos pays de telle sorte que le racisme et les formes extrêmes de nationalisme y existent toujours - de façon plus marquée que par le passé - et parce que les partis racistes exploitent des idées "notre peuple d'abord".

This is to prove that Europe is serious about the fight for equal opportunities, irrespective of people’s race or ethnic origin and also because it is a well-known fact that discrimination is still rife in our countries, and that there is still racism and extreme nationalism which, in fact, is more prominent than before because racist political parties are cashing in on the ‘own nation first’ ideas.


Si elle veut réaliser les objectifs du cycle de Doha en matière de développement, la communauté internationale devra se montrer particulièrement réceptive aux opinions et propositions des pays les plus pauvres et tenter de parvenir à des accords augmentant les perspectives de réduction de la pauvreté et de croissance.

To fulfil the development objectives of the Doha Round, the international community will need to be particularly receptive to views and proposals from the poorest countries, and seek agreements that increase the prospects for poverty-reduction and growth.


En ajoutant, lors du choix du lauréat, la condition que le film ait bénéficié d'un soutien par le programme Media, la Commission veut montrer l'importance qu'elle attache au développement, à la promotion et à la distribution des films, moments cruciaux de la production.

By adding the further condition, when awarding the prize, that the film must have received support from the Media programme, the Commission wishes to underscore the importance it attaches to the development, promotion and distribution of films, crucial phases in the production process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut montrer qu’elle ->

Date index: 2024-07-03
w