Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de curiosité
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer attentif
Se montrer curieux
Se montrer indigne de la fonction parlementaire

Traduction de «l’ue veut montrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


l'Etat qui veut établir ou modifier des dispositions nationales

a State desiring to introduce or amend its own provisions


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors que cette réorganisation est susceptible de favoriser quelques avancées, notamment grâce à une approche plus intégrée compte tenu des liens entre la corruption et la criminalité organisée, la nouvelle agence devra cependant se montrer particulièrement efficace si elle veut dissiper l'impression négative engendrée par la controverse entourant sa création.

Whilst this reorganisation could bring some positive developments, notably by having a more integrated approach given the links between corruption and organised crime, the new agency will have to establish a strong track record if it is to dispel the negative impression created by the controversial atmosphere of its creation.


Alors que cette réorganisation est susceptible de favoriser quelques avancées, notamment grâce à une approche plus intégrée compte tenu des liens entre la corruption et la criminalité organisée, la nouvelle agence devra cependant se montrer particulièrement efficace si elle veut dissiper l'impression négative engendrée par la controverse entourant sa création.

Whilst this reorganisation could bring some positive developments, notably by having a more integrated approach given the links between corruption and organised crime, the new agency will have to establish a strong track record if it is to dispel the negative impression created by the controversial atmosphere of its creation.


Ce n’est pas tout: il ne fait aucun doute que si l’Europe veut montrer l’exemple dans ce domaine, nous devons investir.

That is not all: there is no doubt that if Europe wants to lead the way in this area, it is necessary for us to invest.


Afin de permettre que les Européens soient au cœur de ce marché unique, la Commission veut montrer que ce marché ne s’oppose pas au développement des services d’intérêt général et des grandes infrastructures.

In order to ensure that European citizens are at the heart of the single market, the Commission wants to demonstrate that the market does not constitute a barrier to the development of services of general interest and major infrastructure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En présentant cet amendement au nom du groupe du PPE–DE, le rapporteur veut montrer notre volonté d'obtenir que le dossier reprenne son cours, bien que nous ayons annoncé que si les autres groupes politiques n'approuvent pas l'amendement, nous demanderons le renvoi du rapport à la commission compétente au fond.

By presenting this amendment on behalf of the PPE-DE Group, this rapporteur wants to show our willingness to get back on course, although we have announced that if the other political groups do not support the amendment, we will ask for the report to be returned to the competent committee for the fund.


30. réaffirme son rejet permanent et condamne toutes les actions terroristes, y compris les attentats qui ont eu lieu en Turquie; veut montrer sa consternation à l'égard de ces actes criminels et exprimer sa solidarité aux autorités et au peuple turcs, ainsi qu'aux familles des victimes; demande au Conseil de considérer l'inclusion de groupes militants islamiques turcs, IBDA-C y inclus, dans la liste des organisations terroristes établie par l'UE;

30. Reaffirms its absolute rejection of terrorism and condemns all terrorists acts, including the attacks in Turkey; wishes to express its horror at these criminal acts and its solidarity with the Turkish authorities and people, and with the families of the victims; calls on the Council to consider the inclusion of militant Islamic Turkish groups, including IBDA-C, in the list of terrorist organisations drawn up by the EU;


Si elle veut réaliser les objectifs du cycle de Doha en matière de développement, la communauté internationale devra se montrer particulièrement réceptive aux opinions et propositions des pays les plus pauvres et tenter de parvenir à des accords augmentant les perspectives de réduction de la pauvreté et de croissance.

To fulfil the development objectives of the Doha Round, the international community will need to be particularly receptive to views and proposals from the poorest countries, and seek agreements that increase the prospects for poverty-reduction and growth.


En adoptant cette approche, la Commission veut montrer aux États membres, aux autres institutions communautaires, aux partenaires commerciaux et à la société civile qu'il est nécessaire de répondre aux préoccupations du public par des actions concrètes.

With this approach, the Commission wishes to signal to Member States, other Community institutions, trading partners and civil society that it is necessary to respond to public concern with concrete action.


En ajoutant, lors du choix du lauréat, la condition que le film ait bénéficié d'un soutien par le programme Media, la Commission veut montrer l'importance qu'elle attache au développement, à la promotion et à la distribution des films, moments cruciaux de la production.

By adding the further condition, when awarding the prize, that the film must have received support from the Media programme, the Commission wishes to underscore the importance it attaches to the development, promotion and distribution of films, crucial phases in the production process.


L'Europe veut montrer qu'elle prend au sérieux la lutte pour l'égalité des chances, sans distinction de race ou d'origine ethnique des personnes, parce que l'on sait que la discrimination sévit toujours dans nos pays de telle sorte que le racisme et les formes extrêmes de nationalisme y existent toujours - de façon plus marquée que par le passé - et parce que les partis racistes exploitent des idées "notre peuple d'abord".

This is to prove that Europe is serious about the fight for equal opportunities, irrespective of people’s race or ethnic origin and also because it is a well-known fact that discrimination is still rife in our countries, and that there is still racism and extreme nationalism which, in fact, is more prominent than before because racist political parties are cashing in on the ‘own nation first’ ideas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue veut montrer ->

Date index: 2024-01-15
w