Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veut maintenant aussi " (Frans → Engels) :

Je ne tiens pas à voir la vente d'Air Canada ni de l'industrie canadienne à une compagnie qui se vente de ne pas être canadienne, mais d'être une compagnie américaine qui a un siège à Toronto, selon les propres termes de son PDG, qui n'obtient que 35 p. 100 de ses recettes au Canada, et qui va être sans aucun doute malmené par American Airlines qui a anéanti Canadien—les résultats sont irréfutables—et qui veut maintenant entraîner aussi Air Canada dans cette chute. Ça ne va pas.

I have no interest in watching the sellout of Air Canada or the industry in Canada to a company that has prided itself in not being a Canadian company, but a U.S. company based in Toronto, in the words of their CEO, which generates about 35% of the revenues only in Canada, which is going to be, without doubt, manhandled by American Airlines, which has devastated Canadian Airlines—the results are irrefutable—and now wants to take Air Canada down with it too.


Des doutes se sont maintenant aussi installés dans la population quant au caractère d'indépendance—malgré ce que vous dites, cher collègue—de certaines personnes qui sont nommées par le gouvernement, des personnes dont on a mis en preuve qu'elles avaient des liens avec le parti au pouvoir par des contributions financières politiques, et ce doute doit être levé lorsqu'il s'agit de parler des rapports sur lesquels on veut enquêter et qui sont de nature éminemment politique.

The public now too has some concerns, despite what you said, about the independence of certain government appointees, persons whom have been shown to have ties and to have made financial contributions to the government party. These doubts must be dispelled by an inquiry into a relationship which is eminently political in nature.


Vous souhaitez maintenant aggraver la situation en soutenant Christine Lagarde – qui fait aussi partie de l’élite politique européenne, qui est également une fanatique de l’euro et qui veut tout autant venir au secours de l’euro. J’aurais pensé qu’étant donné qu’elle a un intérêt très particulier, elle était de ce fait un candidat particulièrement inapproprié.

Now you want to compound that by approving Christine Lagarde – another member of the European political elite, another euro fanatic, somebody else who believes in propping up this euro project – and I would have thought that, as she has got a vested interest, she is, in fact, a highly unsuitable candidate.


Le problème cependant est qu’il faut alors réfléchir à la manière dont on veut légiférer car si on convient aussi d’avoir une approche commune pour appréhender les criminels, on ne peut alors le faire en obtenant l’unanimité. C’est la raison pour laquelle tout est maintenant bloqué au niveau du Conseil.

The thing is, however, that you then have to think about how you want to make legislation, because if we also agree that we want to have a common approach in catching criminals, then you cannot make legislation through unanimity. That is why everything is now stuck in Council.


Cet après-midi, M. Deprez a constaté que ses orateurs ont disparu et il veut maintenant aussi que la discussion sur son rapport soit reportée.

This afternoon Mr Deprez realised that his speakers had gone astray and now this evening he wants his report to be postponed.


Pour nous, maintenant, une seule chose est importante : nous allons devant le Conseil, cela veut dire que nous sommes prêts à imposer des objectifs indicatifs. Cela signifie aussi que nous attendons du Conseil que, dès cette semaine, il accepte les demandes formulées par la commission compétente dans différents domaines.

The one thing we now see as important is that we should meet the Council halfway by being willing to set indicative targets as well, but this means that we expect the Council, this very week, to accede to the demands made by the competent Committee in various areas.


C'est aussi un beau symbole que de voir l'Espagne occuper la présidence dans cette phase importante : un pays du sud qui place maintenant au premier plan l'importance de l'Europe centrale. De cette manière nous exprimons également notre intention politique commune qui veut que l'élargissement de l'Union européenne - qui comprend bien sûr également Chypre et Malte, mais essentiellement les États d'Europe centrale - n'est pas une question d'intérêt pour ...[+++]

It is also beautifully symbolic in a particular way that the Presidency at this important stage is held by Spain, a country of the South, thus focusing attention on the significance of the centre of Europe and expressing our common political intention that EU enlargement – which of course involves Cyprus and Malta, but mainly the central European states – should not be about the interests of a few Member States of the European Union, but about our common interest, that of all the Member States of the European Union.


Une autre raison pour laquelle nous voulons renvoyer le projet de loi au comité et convoquer des témoins, c'est que, aussi étrange que cela paraisse, le gouvernement a proposé d'apporter au projet de loi qui a été adopté un amendement qu'il veut maintenant retirer.

Another reason to send it to committee and to call witnesses is that the government strangely enough moved an amendment in the bill that was passed but it now wants to withdraw that amendment.


Il y a aussi l'entente de dernière minute conclue avant les dernières élections, sur laquelle le nouveau gouvernement veut maintenant revenir.

There was the last-minute deal before the last election, but now the new government is saying no, that will not happen.


Il faut qu'il rende publique au plus vite sa politique de la défense nationale et que le ministre des Affaires étrangères en fasse autant avec sa politique des affaires étrangères pour qu'on puisse les jumeler et se donner une politique claire sur le type d'interventions qu'on veut maintenant faire dans les missions de paix internationales et aussi dans des missions peut-être un peu plus agressives.

He must release his national defence policy as soon as possible and the Minister of Foreign Affairs should do likewise with his foreign affairs policy, so that they can be linked together and a clear policy produced on the type of actions we now wish to undertake in international peacekeeping missions and in missions that are perhaps a bit more aggressive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut maintenant aussi ->

Date index: 2024-12-20
w