Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veut bien plutôt " (Frans → Engels) :

Je me demande si le sénateur Cowan veut bien répondre à quelques questions que je me pose. J'ai bien examiné sa motion, qui traite surtout de sanctions et de punitions plutôt que des raisons que nous avions d'agir et de l'inconduite alléguée.

I wonder if Senator Cowan could answer a few questions and queries that I have because I have taken a good look at this motion, and most of this motion is about its penalties and punishment rather than its reasons for its proceeding and for the " alleged wrongdoings" .


C'est plutôt en raison des investissements que le gouvernement conservateur veut bien donner son aval à cette entente et qu'il a déposé ce projet de loi.

The Conservative government is keenly interested in investment, which is why they support the agreement and have introduced this bill.


Oui, il existe une échéance pour le budget principal, et c'est pourquoi nous préférerions en finir avec lui, si le comité le veut bien, plutôt que d'entamer autre chose que nous pouvons faire plus tard.

Yes, we have a deadline for the main estimates, and that's why we would prefer doing that, if that would meet the will of the committee, rather than tying ourselves up with something that we'd still have time to do afterwards.


Si M. Solana veut défendre les droits de l’homme, eh bien, qu’il stigmatise Washington et ses affidés européens, lesquels, par leur silence, se rendent complices d’enlèvements, de tortures, plutôt que de chercher querelle à des pays du sud trop peu alignés à son goût, ou trop proches de la France peut-être.

If Mr Solana wants to defend human rights, then let him condemn Washington and their European accomplices, which, by remaining silent, have made themselves accessories to kidnapping and torture, rather than starting arguments with the southern countries that are insufficiently aligned for his taste, or perhaps too close to France.


Mes propos s'apparentent plutôt à une question, si le sénateur Kinsella veut bien y répondre.

What I wish to say is partly in the nature of a question, if Senator Kinsella would care to entertain it.


La Grèce est un pays dont l’économie s’est rétablie grâce à un programme de réformes réalisé à sa propre initiative, un pays qui a obtenu des taux de croissance qui l’ont placé en tête du peloton européen, un pays qui a utilisé ce processus pour engendrer une révolution positive dans le secteur agricole et qui dispose désormais d’une économie développée plutôt que d’une économie en développement, grâce aussi, cela va de soi, à la politique agricole commune. À ce titre, je pense que la Grèce est bien placée pour insuffler une vie nouve ...[+++]

I think that Greece, a country whose economy has recovered thanks to a programme of reform carried out on its own initiative, and a country which has achieved rates of growth putting it at the forefront of the European Union and has used this process to bring about a positive revolution in the agricultural sector, and a country which now has a first-world rather than a third-world economy, thanks also, of course, to the common agricultural policy, is now well prepared to breathe new life into the Lisbon process, which it badly needs if it is to survive.


Le nombre élevé d'incidents, neuf en un mois, me porte à suggérer très sérieusement au Sénat, à la Chambre des communes, au ministre et à toute autre personne qui veut bien m'écouter que la responsabilité de la décision finale sur le sort de ces hélicoptères devrait être enlevée au ministre de la Défense nationale, au gouvernement du Canada et à toute autre personne qui voudrait s'en mêler pour être confiée plutôt au Bureau de la sécurité des transports du Canada pour qu'on puisse en arriver à des décisions crédib ...[+++]

The enormity of having nine incidents in one month is enough to make me want to suggest very seriously to this chamber, to the House of Commons, to the minister, and to anyone else who will listen, that it is time that the decision as to whether or not these aircraft should be flying be taken away from the Minister of National Defence, the Government of Canada, and whoever else wants to get involved, and placed in the hands of the National Transportation Safety Board so that reasonable and credible decisions may be made with respect t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut bien plutôt ->

Date index: 2024-07-23
w