Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verser 200 millions » (Français → Anglais) :

Nous avons donc réaffecté de l'argent d'une année future à cette année pour pouvoir lui verser 200 millions de dollars l'année qui vient de se terminer, ce qui porte le total des fonds versés au Manitoba pour cet événement à 300 millions de dollars, soit à environ 60 p. 100 de ce que nous nous attendons à payer pour cela.

So we profiled money from a future year, brought it to this year, so we were able to make a $200-million payment this past year, bringing the total amount that we have paid for that particular event to Manitoba to $300 million, which is about 60 per cent of what we think we'll be paying for that event.


2. se félicite de l'engagement préliminaire pris par la Commission de fournir une aide humanitaire immédiate de 30 millions d'euros, outre les 136 millions d'euros annoncés par les États membres, ainsi que de son engagement préliminaire de verser 100 millions d'euros au titre d'une assistance non humanitaire d'urgence et 200 millions d'euros pour les réactions à plus long terme;

2. Welcomes the Commission’s preliminary commitment for immediate humanitarian assistance of EUR 30 million, in addition to EUR 136 million in preliminary commitments by Member States, as well as the Commission’s preliminary commitment of EUR 100 million for early non-humanitarian assistance and EUR 200 million for longer term responses;


Le gouvernement libéral s'était engagé à verser 200 millions de dollars sur deux ans pour renforcer la position concurrentielle de l'industrie forestière, pour améliorer sa performance environnementale et pour lui permettre de profiter de la croissance de la bioéconomie.

We had committed $200 million over two years to enhance the forest industry's competitive position, improve its environmental performance, and take advantage of the growing bio-economy.


E. considérant que la journaliste Maryam Malek, l'une des animatrices de la campagne pour l'égalité "Un million de signatures" a été arrêtée le 25 avril 2009, comme de nombreux autres militants de cette cause avant elle, et que sa famille n'a pas les moyens de verser la caution qui conditionne sa libération, à savoir 200 millions de rials (plus de 10 000 euros),

E. whereas the journalist Maryam Malek, a member of the 'One Million Signatures' Campaign for Equality, was arrested on 25 April 2009, like numerous members of the Campaign before her, and whereas her family is unable to pay the bail for her release, which has been set at 200 million rials (over EUR 10 000),


E. considérant que la journaliste Maryam Malek, l'une des animatrices de la campagne pour l'égalité "Un million de signatures" a été arrêtée le 25 avril 2009, comme de nombreux autres militants de cette cause avant elle, et que sa famille n'a pas les moyens de verser la caution qui conditionne sa libération, à savoir 200 millions de rials (plus de 10 000 EUR),

E. whereas the journalist Maryam Malek, a member of the 'One Million Signatures' Campaign for Equality, was arrested on 25 April 2009, as were numerous members of the Campaign before her, and whereas her family is unable to pay the bail for her release, which has been set at 200 million rials (over EUR 10 000),


E. considérant que la journaliste Maryam Malek, l'une des animatrices de la campagne pour l'égalité "Un million de signatures" a été arrêtée le 25 avril 2009, comme de nombreux autres militants de cette cause avant elle, et que sa famille n'a pas les moyens de verser la caution qui conditionne sa libération, à savoir 200 millions de rials (plus de 10 000 EUR),

E. whereas the journalist Maryam Malek, a member of the 'One Million Signatures' Campaign for Equality, was arrested on 25 April 2009, as were numerous members of the Campaign before her, and whereas her family is unable to pay the bail for her release, which has been set at 200 million rials (over EUR 10 000),


Quand la mise en oeuvre sera complète, nous pouvons verser 200 millions de dollars par année, je crois, à la ville de Toronto.

We can move what I believe to be $200 million per year, once fully implemented, to the city of Toronto.


Sur ce montant, La Commission européenne a promis de verser 200 millions d'euros et les États membres 400 millions d'euros.

From that sum, the European Commission has pledged €200 million and the Member States €400 million.


La commission des budgets a approuvé à l'unanimité la contribution de l'UE de 200 millions d'euros qui a été proposée, somme qui s'ajoute, bien sûr, aux 60 millions d'euros que l'UE s'est engagée à verser au fonds mondial pour la santé.

The Committee on Budgets – without dissent – approved the proposed EUR 200 million contribution from the EU which, of course, is in addition to the EUR 60 million which the EU has pledged to the global health fund.


Or, Postes Canada va verser 200 millions de dollars de dividendes au gouvernement fédéral.

However, Canada Post will be giving $200 million to the federal government as a dividend payment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verser 200 millions ->

Date index: 2024-12-05
w