Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verrons jusqu'où nous pourrons aller » (Français → Anglais) :

C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Si ces derniers apportent la même contribution que l'UE, nous pourrons mobiliser jusqu'à 88 milliards d'EUR.

If the latter matched the EU contribution, we could leverage as much as €88 billion.


Si ces derniers apportent la même contribution que l'UE, nous pourrons mobiliser jusqu'à 88 milliards d'EUR d'ici à 2020.

If the latter matched the EU contribution, we could leverage as much as €88 billion by 2020.


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Espérons donc que nous pourrons aller dans cette direction et que nous pourrons le faire relativement vite. Toutefois, j’insisterais à nouveau sur le fait qu’il faudra une grande énergie pour avancer sur cette voie, vers une solution définitive à la situation au Kosovo, qui représenterait incontestablement un pas essentiel vers la stabilité de toute la région des Balkans, vers la stabilité des pays auxquels nous avons proposé un avenir au sein de l’Europe, lors de sommet d ...[+++]

Let us hope therefore that we can move in that direction and that we can move relatively quickly, but I would emphasise once again that great energies are going to be required in order to progress along this path towards a definitive solution to the situation in Kosovo, which would unquestionably represent an essential step towards stability throughout the Balkan region, stability for the countries to which we have offered a future in Europe, at the Thessaloniki Summit and on numerous occasions.


La question est donc de savoir jusqu’où nous pourrons aller de la sorte.

The question, therefore, is to what extent we shall proceed in this way.


J’ignore jusqu’où nous pourrons aller, mais nous devons parler de cette problématique, car c’est un accord global qu’il nous faut.

We do not know how far we can get, but it is important that we get a discussion concerning the overall complex of problems, because it is really a global deal that we need.


Beaucoup se demandent jusqu’où nous pourrons aller dans l’établissement de ce modèle de valeurs et de principes qui puisse garantir à tous les citoyens de l’Union un ensemble de droits qui renforcent leur appartenance à un espace de civilisation commun.

Many people are wondering how far we can go in this process of establishing a standard set of values and principles in this way, which would guarantee every citizen within the Union a set of rights that would strengthen their sense of belonging to an area with a shared civilisation.


Monsieur le Président, je voudrais remercier encore de tout cœur le Parlement en ce qui concerne la question de l'imposition des pensions, ainsi que tous les orateurs pour l'appui qu'ils ont apporté à la proposition de la Commission, et j'espère que nous pourrons aller de l'avant le plus rapidement possible et de la manière indiquée.

Mr President, in this matter of the fiscal treatment of pensions, I should once again like to thank your Parliament and all the speakers for their support they have given the Commission proposal, and I hope that we will be able to continue in the manner indicated as soon as possible.


Nous allons tenter d'avancer et nous verrons jusqu'où nous pourrons aller. À 19 h 50, nous devrons soit lever la séance, soit la suspendre.

We will try to move along here and see how well we do, and either conclude at 7:50 or suspend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verrons jusqu'où nous pourrons aller ->

Date index: 2022-08-01
w