Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous aimerions savoir!
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous

Vertaling van "savoir jusqu’où nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Henry pourrait dire aux gens qui veulent savoir jusqu'où nous pouvons étendre l'application de cette décision, qu'il n'est pas possible de l'élargir étant donné qu'elle n'a donné aucun résultat, mais je voudrais savoir jusqu'où nous pourrions aller si les législateurs, et tout le monde est d'accord avec nous.

To all sorts of people who want to know how far we can extend this, Henry might say we can't extend it anywhere because we're not getting anywhere with this, but I'd like to know where we can conceivably go if we have the will of legislators and everybody on side.


Grâce à ces 470 millions d'EUR, la participation de l'UE au Fonds mondial contribuera à atteindre l'ambition commune que nous nous sommes fixée, à savoir sauver 8 millions de vies supplémentaires et prévenir jusqu'à 300 millions d'infections.

With these €470 million, the EU's contribution to the Global Fund will contribute to achieve our shared ambition to save 8 million more lives and avert up to 300 million infections".


Elle nous a tendu un miroir – ce qui, je crois, était tout à fait nécessaire – afin que nous nous posions des questions importantes, comme celle de savoir jusqu’à quel point nous sommes prêts à seconder les aspirations des démocraties émergentes, jusqu’où nous sommes prêts à aller pour faire face à des situations comme celle que nous affrontons en Libye, et combien de temps nous devrons faire des compromis ici ou là et associer la stabilité à l’autocratie, en assumant le fait que nous n’avons pas toujours placé no ...[+++]

It has offered us a mirror – which, I think, was very much needed – for asking important questions, such as how ready we are to complement the aspirations of emerging democracies, how far we are ready to go to deal with the situations like the one we face in Libya, and how long we should make compromises here and there and associate stability with autocracy, accepting that we have not always had the values in the same place as our interests.


Nous avons protesté contre la fermeture d’universités - notamment l’université de Minsk - et nous continuerons de le faire, mais il faut savoir jusqu’où nous pouvons aller et cette limite est largement fixée par les autorités du Belarus, qui est clairement une dictature et non une démocratie.

We protested at the closure of universities – specifically the University of Minsk– and we will continue to do so, but we must be aware of how far we can go, and that limit is largely set by the authorities of Belarus, which is clearly not a democracy but rather a dictatorship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne serait ni juste ni pertinent d’utiliser arbitrairement un cas particulier pour modifier les principes en vigueur, mais il vaudrait peut-être la peine que la commission des affaires constitutionnelles réexamine la question de savoir jusqu’où nous pouvons et jusqu’où nous voulons étendre l’immunité parlementaire.

It would not be appropriate or just to use an individual case arbitrarily to change the practice, but it might be worth the Committee on Constitutional Affairs reviewing the question of how far we ought to expect parliamentary immunity to extend, how far we should wish it to.


Nous devons savoir jusqu'où doit s'étendre la force de cet ordre quasi étatique pour pouvoir dire : l'Union européenne peut s'étendre jusqu'à tel point.

If we are to say that the European Union can go thus far, but cannot manage any further, that has to be said after we have seen just what this quasi-State is capable of.


Mais cela ne répond pas encore à la question de savoir jusqu’où nous pouvons donner une réelle importance à la procédure Lamfalussy dans toute cette législation, car tout ce qui est qualifié de technique aujourd’hui est, en fait, souvent politique.

One question, though, has not been answered – that of to what extent we can actually attribute real significance to the Lamfalussy procedure in all this legislation, because all of what has been described as technical, today, is very often political.


Invitant les deux institutions à "faire preuve de courage" et à assumer leurs responsabilités, M. Byrne a ajouté: «Nous avons aujourd'hui une occasion rêvée pour instaurer un cadre réglementaire qui tranche la question brûlante de savoir jusqu'à quel point nous devons réglementer le domaine du tabac.

Calling on both institutions to "bite the bullet" and to assume their responsibilities, Mr Byrne added that "now is a golden opportunity to put in place a regulatory framework which takes the heat out of the debate on how far we should go in regulating tobacco.


Quoi qu'il en soit, comme je l'ai dit dans ma réponse au sénateur Murray, je pense que nous pouvons nous prononcer sur le projet de loi sous sa forme actuelle bien que certains d'entre nous partagent probablement l'opinion que j'ai exprimée aujourd'hui, à savoir que le projet de loi, en redéfinissant le mariage en fonction de la common law, répond à la question de savoir jusqu'où on peut aller dans l'interprétation de l'égalité.

However, as I stated in my answer to Senator Murray, I think that we can vote on the bill as it is now, even though some of us might share the opinion that I have expressed today — that is, that the bill, by redefining marriage according to common law, will fundamentally answer the question of how far equality can be interpreted.


La question de savoir jusqu'où nous irons et quand nous nous arrêterons fait actuellement l'objet de discussions au Conseil de sécurité des Nations Unies et avec nos alliés de l'OTAN.

Decisions on how far we will go are being discussed at the UN Security Council and with our allies at NATO.




Anderen hebben gezocht naar : nous aimerions savoir     savoir jusqu’où nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir jusqu’où nous ->

Date index: 2024-11-14
w