Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venus notamment d’outre-atlantique » (Français → Anglais) :

Les ordres de grandeur dont j’ai connaissance sont tout à fait considérables et les excès liés à la titrisation, venus notamment d’Outre-Atlantique et qui se sont propagés en Europe, sont supérieurs au PNB de nombreux États membres, voire de l’Union.

The orders of magnitude that I am familiar with are really high and the excesses of securitisation, mainly from across the Atlantic and which have spread to Europe, are greater than the GDP of many Member States, or even of the EU.


On ne peut pas non plus négliger, notamment pour le prix du blé dont le prix est fixé à Chicago – j’en termine, Madame la Présidente –, qu’il faut aussi savoir négocier outre-Atlantique, parce que le problème est mondial et pas seulement européen.

Finally, Madam President, we cannot ignore the fact, either, that we must also be able to negotiate with the United States – particularly with regard to the price of wheat, which is fixed in Chicago – because we are dealing with a global issue and not just a European one.


Nous avons œuvré à l’édification et au renforcement de partenariats clés, notamment outre-Atlantique, sur la base de nos valeurs et de nos intérêts communs.

We worked to strengthen and develop key partnerships, including the transatlantic relationship, on the basis of our shared interests and values.


D. considérant que l'affaire Parmalat aura des répercussions négatives sur le secteur du lait, non seulement en Europe mais également outre-Atlantique, notamment au Brésil, et que les risques sont grands que cela n'entraîne des perturbations durables du marché et la perte de milliers d’emplois,

D. whereas the Parmalat affair will have a negative impact on the milk sector, not only in Europe, but also across the Atlantic, namely in Brazil, and whereas there are strong risks of a lasting market disruption and losses of thousands of jobs,


J’ai conscience du nombre de différends qui nous opposent à nos partenaires d’outre-Atlantique, notamment en ce qui concerne les OGM et l’accès au marché communautaire, qui fait pour l’instant l’objet d’une procédure de règlement des litiges.

I note the number of disputes that we have with our partners across the Atlantic, in particular one concerning GMOs and access to the EU market, which has now been referred to the disputes procedure.


Les parties à la conférence considèrent qu'il importe en outre de coopérer dans le domaine de la recherche et de la collecte des données ainsi que dans la mise au point de mesures de gestion des stocks se situant dans des zones relevant de la responsabilité des organisations régionales de la pêche, notamment de l'Organisation des pêches de l'Atlantique du Nord-Ouest (OPANO) et de la Convention des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (NEAFC).

It was also important for the various parties to co-operate in research and data collection as well as in the development of management measures for the stocks in areas under the responsibility of Regional Fisheries Organisations, in particular in the Northwest-Atlantic Fisheries Organisation (NAFO) and the North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC).


Les représentants d'entreprises comme la Compagnie de la baie d'Hudson, Canadian Tire, Sears, Eaton's, Shoppers Drug Mart, notamment, qui sont venus me voir sur la colline m'ont tous dit que leurs entreprises pourraient se retirer du Canada atlantique.

Those who have come to see me up on the Hill are: the Hudson's Bay Company, Canadian Tire, Sears, Eaton's, Shoppers Drug Mart. The list is long and they are all saying that they may pull out of Atlantic Canada.


En outre, il constitue une contribution aux travaux qu entreprend en ce moment la Commission dans le domaine de la coopération transfrontalière, notamment dans le cadre de l initiative INTERREG II C. Il clôture un cycle de six manifestations, qui étaient consacrées à l aménagement du territoire dans différentes zones de l Union européenne, à savoir: - Arc Alpin, - Méditerrannée - Centre capitales - Frontières avec les pays de l Europe centrale et orientale (PECO) - Mer du Nord et Baltique - Arc Atlantique.

It is also a contribution to work that the Commission is currently concerned with in the field of cross-border cooperation, in particular in the context of the Interreg II C Initiative. This seminar ends a series of six events that have been devoted to spatial planning in various parts of the Union, namely: - the Alpine Arc, - the Mediterranean - the centre-capitals region - the border areas with central and east European countries (CEECs) - the North Sea and Baltic region - the Atlantic Arc.


Elle a attiré environ 100 personnes des milieux gouvernementaux et universitaires, notamment des étudiants venus des quatre coins du Canada atlantique.

It attracted approximately 100 people from the government and from the academic community, including students from across Atlantic Canada.


En outre, il y a toujours eu beaucoup plus de coopération entre les gouvernements américain et canadien pour la gestion du poisson de fond, notamment sur la côte de l'Atlantique.

Historically there has been much greater cooperation between the American and Canadian governments in looking at groundfish in particular on the Atlantic coast.


w