Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également outre-atlantique " (Frans → Engels) :

Ces rapports sont en outre peu utiles puisqu’ils dépendent de l’effort de pêche et du caractère saisonnier de celle-ci (si la pêche est réduite, les interceptions de saumons de l’Atlantique le sont également).

The reports are marginally informative because they reflect fishing effort and the seasonality of fishing (e.g., if fishing is curtailed, interceptions of Atlantic salmon are also curtailed).


En outre, la Commission européenne, les États membres et les organisations internationales (telles que l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (EN) et les Nations Unies) peuvent également bénéficier des informations du CSUE.

In addition, the European Commission, the Member States and international organisations (such as the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Organization for Security and Co-operation in Europe and the United Nations may also benefit from EUSC data.


Nous tenons également à rappeler que la crise qui a éclaté outre-Atlantique résulte de mauvaises pratiques bancaires et que le secteur bancaire européen, s’il a été gravement touché, semble mieux placé que son équivalent américain pour affronter ce problème.

We should also remember that the crisis which started in America resulted from bad banking practices, and the European banking sector, while badly affected, seems to be in a better position to deal with this problem than those banks in the United States.


Compte tenu aussi du fait que, désormais, l’Europe réunifiée concerne également, outre la Méditerranée et l’Atlantique, la mer Noire et la Baltique.

In view, too, of the fact that, from now on, the reunified Europe will concern not only the Mediterranean and the Atlantic, but also the Black Sea and the Baltic.


D. considérant que l'affaire Parmalat aura des répercussions négatives sur le secteur du lait, non seulement en Europe mais également outre-Atlantique, notamment au Brésil, et que les risques sont grands que cela n'entraîne des perturbations durables du marché et la perte de milliers d’emplois,

D. whereas the Parmalat affair will have a negative impact on the milk sector, not only in Europe, but also across the Atlantic, namely in Brazil, and whereas there are strong risks of a lasting market disruption and losses of thousands of jobs,


Le 4 avril 2005, le philosophe français André Comte-Sponville a également commenté cette question dans L'Express, un hebdomadaire d'outre-Atlantique, décrivant la délation comme « une faute, car elle n'est pas fondée sur l'amour de la justice, sur la volonté de protéger les victimes ou les faibles, mais sur l'intérêt personnel ».

On April 4, 2005, French philosopher André Comte-Sponville discussed this issue in l'Express, a European weekly. He said informing is wrong because it is motivated not by a love of justice or a desire to protect victims or the weak, but by personal interest.


C'est un long processus et il y a du travail, pour que l'Europe puisse être dotée d'une politique commune de défense, qu'il ne faut pas établir contre quelqu'un, mais en collaboration avec les alliés et également en accord avec nos voisins d'outre-Atlantique.

This is a long process which we must work on, so that Europe may have a common defence policy, which is not in opposition to anybody, but in cooperation with our allies and also with the alliance with the other side of the Atlantic.


En outre, la Commission européenne, les États membres et les organisations internationales (telles que l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (EN) et les Nations Unies) peuvent également bénéficier des informations du CSUE.

In addition, the European Commission, the Member States and international organisations (such as the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Organization for Security and Co-operation in Europe and the United Nations may also benefit from EUSC data.


En outre, il est également ressorti de la réunion d'experts des États membres, lors du séminaire sur la biogéographie atlantique qui s'est tenu à Kilkee, en Irlande, en septembre 1999, que la liste de sites proposés par le Royaume-Uni était insuffisante en ce qui concerne près de la moitié des intérêts (types d'habitats et espèces) couverts par la directive sur les habitats naturels.

Furthermore, it also appeared further to the meeting of Member State experts at the Atlantic Biographic seminar held in Kilkee, Ireland in September 1999 that the list of sites proposed by the United Kingdom was insufficient for nearly half the relevant interests (habitat types and species) covered by the Habitats Directive.


Il faut également préciser qu'il s'applique indifféremment aux ventes réalisées dans la Communauté et outre-atlantique et qu'il ne peut dès lors être considéré comme une subvention à l'exportation.

Thirdly, the scheme is applied to both community and overseas sales and cannot be considered as an export subsidy.


w