Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "venir devraient couvrir " (Frans → Engels) :

Par conséquent, les enquêtes annuelles en cours et à venir devraient couvrir toute la période automnale de 2015 et de 2016 respectivement.

Therefore the ongoing and future annual survey should cover the entire autumn period of 2015 and 2016, respectively.


Si les vérificateurs en arrivent à la conclusion que ces établissements ne sont pas vraiment des hôpitaux ou que des hôpitaux qui ont fusionné avec des établissements de soins de longue durée devraient diviser leurs achats de façon à mettre d'un côté, ceux qui bénéficient d'un remboursement de TPS de 50 p. 100 et de l'autre, ceux qui justifient un remboursement de 83 p. 100, cela ne fait aucun sens, parce qu'au bout du compte, je vais venir ici et vous demander, au nom de ces hôpitaux, de ces établissements de soins de longue durée et ...[+++]

If the auditors find that hospitals are really not hospitals or that hospitals are merged with long-term care facilities and ought to be tracking their purchases, and some things should get a 50% GST rebate and some should get 83%, going through that doesn't make sense, because at the end of the day, I'm going to come here on behalf of those hospitals and long-term care facilities and home care agencies and say, you give us more money to cover the cost of the extra GST we're paying.


Merci. Un témoin précédent a déclaré que les gens devraient verser au gouvernement 75 000 $ s'ils voulaient faire venir leurs parents ou leurs grands-parents au Canada de façon à couvrir les coûts des services sociaux pendant la durée de leur séjour au Canada.

A previous witness to our committee suggested that people should provide the government with $75,000 if they want to bring parents or grandparents to Canada to cover the costs of social services over their time here.


Pensez-vous que les familles ou les personnes qui parrainent un parent ou un grand-parent âgé devraient avoir la responsabilité de couvrir les frais associés au fait de faire venir ces personnes âgées au Canada, par exemple les frais de santé?

Do you think the families, or the person who is sponsoring an older parent or grandparent, should be responsible for covering the cost of bringing that older person to Canada for health care, for example?


par rapport auxquels les parties intéressées peuvent souhaiter exprimer leur position ou exercer une influence; estime que toute réglementation ou code de conduite à venir devraient être élaborés de manière à couvrir tous les secteurs d'activité des institutions européennes sur lesquels des organismes ou des personnes extérieurs peuvent chercher à exercer une influence;

with regard to which the interested parties may wish to express their views or to exercise influence; believes that any future rules or code of conduct should be drawn up in such a way as to cover all the areas of activity of the EU institutions which outside bodies or persons may seek to influence;


En conséquence, lors de la préparation du Conseil européen, nous avons été guidés par l’idée que les conclusions devraient couvrir uniquement les questions qui ont été réellement abordées par les chefs d’État ou de gouvernement, et sur lesquelles des directives politiques doivent être fixées pour des travaux à venir.

Accordingly, in preparing for the European Council, we were guided by the notion that the conclusions should cover only those issues which were actually to be discussed by the Heads of State or Government, or on which political guidelines need to be set for future work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir devraient couvrir ->

Date index: 2022-07-04
w