Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vandenberg je voulais aussi aborder » (Français → Anglais) :

Dr Vandenberg : Je voulais aussi aborder la question des liens entre agriculture et énergie, car beaucoup de produits agricoles de base sont maintenant utilisés pour produire de l'énergie.

Dr. Vandenberg: I also wanted to address the issue of the interface between agriculture and energy because a lot of agricultural commodities now are going for energy production.


Je voulais aussi parler d'un quatrième problème, mais je pourrai peut-être aborder cet aspect dans une question qui me sera posée.

There was one fourth major problem, but perhaps a question will elicit that.


Monsieur le Président, tout d'abord, quand j'ai dit qu'il fallait se souvenir du proverbe selon lequel le mieux est l'ennemi du bien, je voulais aussi dire que, n'eût été de cet argument, la plupart d'entre nous — et j'inclus le député — ne se seraient jamais mariés.

Mr. Speaker, first, when I made the statement that we should not let perfection become the enemy of the good, if we did not have that argument, and I would include the member in this, most of us would not be married right now.


Je voulais aussi aborder une autre question au sujet de ce que je considère être un changement fondamental dans la façon dont la gestion financière fonctionne à Ottawa avec l'instauration de la notion d'agent comptable et, bien entendu, la question du protocole de notre comité.

Another issue I wanted to talk about is what I consider to be a fundamental change in the way financial management operates here in Ottawa with the institution of the accounting officer concept—and of course, the protocol issue by this committee.


Je voulais aussi aborder certains points comme le processus de séquestration du charbon.

I was also going to throw into the hopper things like a sequestration process for coal.


Je les rassure, aussi bien le président Poettering que M. Barón Crespo ou M. Cox, la Commission, pas seulement, Monsieur Barón Crespo, sur la question de la simplification ou des compétences, sur tous les autres sujets, mais d'abord sur la question des compétences qui nous interpelle directement, la Commission mettra sur la table de la convention des contributions, des propositions pour exprimer une vision, mais cette vision, je voulais le dire d'un mot, e ...[+++]

I can assure you, Chairman Poettering, Mr Barón Crespo and Mr Cox, that, not only, Mr Barón Crespo, on the issues of simplification or competences but on all the other subjects as well, although first of all on the issue of competences, which directly concerns us, the Commission will put contributions and suggestions on the Convention table in order to express a vision. However, I must make it quite clear that that vision, and we will confirm this next week in our communication, will, in all probability, be the preservation of the model of the community method and also, once its preservation is assured, its reinvigoration and legitimisat ...[+++]


Voilà, je voulais évidemment apporter ces précisions, d'abord parce que je tenais aussi à saluer la pertinence des interventions des parlementaires, et leur dire que leur forte conviction a servi de moteur et de soutien remarquables pour défendre les points de vue que nous avons exprimés en votre nom à Durban.

Naturally, I wanted to provide you with this clarification, first of all because I was also keen to congratulate those speakers who made such relevant comments, and I wanted to tell them that their strong convictions have served as a significant driving force and support enabling us to defend the points of view that we expressed on your behalf in Durban.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vandenberg je voulais aussi aborder ->

Date index: 2022-06-15
w