Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vancouver savent combien leur " (Frans → Engels) :

Tous ceux qui ont suivi ces deux femmes remarquables depuis leur accession inattendue à la plus haute marche du podium aux Jeux de Vancouver savent combien leur éthique du travail et leur attitude positive inspirent les autres athlètes.

Anyone who has followed these two remarkable women since their unexpected gold-medal victory at the Vancouver Olympics knows how inspiring their work ethic and positive attitude is for fellow athletes.


Le Parlement européen et le Conseil savent combien il importe de fournir aux consommateurs une information exacte, en particulier lorsque des produits portent un marquage indiquant l'origine, afin de les protéger contre des déclarations frauduleuses, inexactes ou trompeuses.

The European Parliament and the Council are mindful of the importance of providing accurate information to consumers, in particular when products are marked with an indication of origin, so as to protect them against fraudulent, inaccurate or misleading claims.


Le Parlement européen et le Conseil savent combien il importe de fournir aux consommateurs une information exacte, en particulier lorsque des produits portent un marquage indiquant l'origine, afin de les protéger contre des déclarations frauduleuses, inexactes ou trompeuses.

The European Parliament and the Council are mindful of the importance of providing accurate information to consumers, in particular when products are marked with an indication of origin, so as to protect them against fraudulent, inaccurate or misleading claims.


Le Parlement européen et le Conseil savent combien il importe de fournir aux consommateurs une information exacte, en particulier lorsque des produits portent un marquage indiquant l'origine, afin de les protéger contre des déclarations frauduleuses, inexactes ou trompeuses.

The European Parliament and the Council are mindful of the importance of providing accurate information to consumers, in particular when products are marked with an indication of origin, so as to protect them against fraudulent, inaccurate or misleading claims.


Les conservateurs ne veulent pas dévoiler le coût de leurs méga-prisons, mais les Canadiens savent combien leur coûtera cette nomination partisane, soit 260 000 $ par an.

The Conservatives do not want to reveal the cost of their megaprisons, but Canadians know how much this partisan appointment will cost them: $260,000 a year.


Tous ceux qui ont déjà voyagé à l’étranger savent combien il est coûteux de donner et de recevoir des appels, mais il est dangereux que l’UE fixe des plafonds tarifaires.

Anyone who has ever been abroad knows how expensive it is to make and receive calls, but there are dangers in the EU setting price ceilings.


Il a parlé du type d'armes qui est souvent utilisé dans ces crimes, de leur prévalence, en ce moment-même, et de la difficulté de cibler l'activité liée aux gangs, ainsi que du fait que bon nombre des participants savent qu'il n 'y aura pas de grave conséquence parce qu'ils savent combien de leurs collègues de gangs n'ont pas eu à subir de grave conséquence pour leurs actes.

He mentioned the type of weapons that are often used in these crimes, the prevalence right now and the difficulty in targeting gang-related activity, and the fact that there's an acknowledgement on the part of many of the participants that there's not going to be a severe consequence because they know many of their fellow gang members have not been met with a severe consequence for their actions.


Pour ce qui est de la protection des témoins de moins de 18 ans, nous savons, et les policiers et les organismes de défense des enfants savent combien ces témoins sont vulnérables, combien ils ont peur de prendre la parole devant le tribunal, et combien il faut passer de temps à les rassurer et à leur faire comprendre que la justice ne pourra être rendue que s'ils viennent expliquer leur point de vue.

With the protection of witnesses under the age of 18, we know and police and child advocacy organizations know how vulnerable these witnesses are, how frightened they are when they come to court, and how much time is spent with them reassuring them that justice will be served if they come forward and explain their positions.


M. Bob Friesen: Les gouvernements savent combien ils veulent dépenser, mais les producteurs ne savent absolument pas ce que le programme leur coûtera parce qu'ils ne savent pas quelles difficultés ils risquent de rencontrer.

Mr. Bob Friesen: The governments know how much they want to spend, but the producers have no idea what that program might cost because they don't know what challenges they'll have to face.


Les usagers savent alors exactement combien de temps ils devront attendre et peuvent planifier en conséquence.

Users know exactly how long they will have to wait and can plan accordingly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vancouver savent combien leur ->

Date index: 2021-03-21
w