Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais vous donner une réponse qui pourra vous sembler » (Français → Anglais) :

Le lgén Macdonald: Je vais vous donner une réponse initiale et peut-être un de mes collègues pourra-t-il la compléter.

LGen. Macdonald: I will give you an initial answer. Perhaps one of my colleagues would like to add to it.


Mme Margaret Bloodworth: Je vais vous donner une réponse générale, après quoi M. Sully pourra vous fournir plus de détails.

Ms. Margaret Bloodworth: Let me answer in general, and I'll turn to Mr. Sully for the specifics.


Monsieur Butt, je vais vous donner une réponse générale, puis Richard pourra vous donner plus de précisions.

Mr. Butt, I'll answer in a general way, and then Richard can be more specific.


Je vais vous donner une réponse qui pourra vous sembler technique, mais il y a un bureau distinct de celui des poursuites publiques qui ne relève plus du ministère de la Justice.

This may seem like a technical response to your answer, but there is actually a separate office of public prosecutions, which is no longer part of the Department of Justice.


Je vais vous donner une réponse générale, puis ma sous-ministre pourra vous renseigner sur les faits.

I will give a general answer, and then perhaps my deputy minister can give you the real facts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais vous donner une réponse qui pourra vous sembler ->

Date index: 2023-01-23
w