Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi près qu'il pourra approcher
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire

Traduction de «mes collègues pourra-t-il » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire

the licence shall not be transferred by the licensee


progrès dans l'exécution des engagements dont on pourra apporter la preuve

demonstrable progress in achieving commitments


aussi près qu'il pourra approcher

as near as she can safely get | as near to as she can safely get


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le lgén Macdonald: Je vais vous donner une réponse initiale et peut-être un de mes collègues pourra-t-il la compléter.

LGen. Macdonald: I will give you an initial answer. Perhaps one of my colleagues would like to add to it.


J'essaie désespérément de me souvenir exactement de ces dispositions, mais un de mes collègues pourra peut-être m'aider.

I'm trying desperately to remember exactly what those provisions are, and maybe some of my colleagues can help me.


M. John Duncan: Si je n'utilise pas mes cinq minutes, l'un de mes collègues pourra prendre la relève.

Mr. John Duncan: If I don't take up the five minutes, one of my colleagues here can.


Dans le paragraphe 90 du rapport de notre estimé collègue M. Bayona, nous avons dès lors clarifié un certain nombre de points afin de garantir que l’OLAF pourra également fonctionner en toute indépendance dans le futur, qu’il pourra se concentrer sur les enquêtes internes et que les droits des personnes impliquées seront protégés.

In paragraph 90 of our esteemed colleague Mr Bayona's report, we have therefore clarified a number of points to ensure that OLAF can operate independently in future too, that it can focus on internal investigations, and that the rights of persons affected are protected.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous estimons que le service universel est un pilier et je suis convaincu que mon collègue pourra donner des garanties à la commission parlementaire idoine.

We believe that the universal service is a pillar and I am sure that my colleague will be able to provide reassurances to the appropriate parliamentary committee.


Si, comme le suggère entre autres l'amendement oral de notre collègue Peterson, cela s'avère encore possible avant la fin de l'année 2003, ne serait-ce que sur certains points, cela ne pourra que nous arranger.

If, indeed, it proves possible to implement some points by the end of 2003, which is one of the proposals set forth in the oral amendment by Mrs Petersen, we should welcome this step.


Alors je voudrais, chers collègues, que notre ami Méndez de Vigo et tant d'autres répondent à la question principale : pensez-vous vraiment qu'une Commission à 25 membres, avec le principe de collégialité, pourra recevoir de la part de certains pays - en particulier de la France, de l'Allemagne, sans parler évidemment du Royaume-Uni - la délégation, la confiance pour prendre des décisions centrales ?

Well then, ladies and gentlemen, I would like my friend Mr Méndez de Vigo and a great many others to answer this crucial question: do you really think that countries like France and Germany, in particular, not to mention the United Kingdom, of course, will place their confidence in a 25-member Commission, working according to the principle of collegiality, and trust it to take fundamental decisions?


- Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je ne partage pas l'optimisme du commissaire Barnier selon lequel à Nice on pourra préserver le système communautaire.

– (FR) Madam President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I do not share Commissioner Barnier’s optimism about maintaining the Community system at Nice.


Peut-être que l'un de mes collègues pourra me renseigner, mais j'ai cru comprendre que, pour des raisons évidentes, ces banquiers aimeraient beaucoup que l'on tienne compte de la situation financière de leur société mère.

Maybe one of my colleagues can pick up on it, but my understanding was that they, for obvious reasons, are rather keen that their parent's financial situation be taken into consideration.


Peut-être que l'un de mes collègues pourra fournir de plus amples renseignements à cet égard, mais il est certain que la définition est fondée sur le contenu du produit, son lieu de fabrication et les règles d'origine.

Perhaps one of my colleagues can go into greater detail, but I know that the definition is based on content, place of manufacture and rules of origin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues pourra-t-il ->

Date index: 2021-07-18
w