Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais pas vous entretenir très » (Français → Anglais) :

Vous dites: «Je ne peux pas vous donner 12 p. 100 mais seulement 10 p. 100, mais je vais vous donner une très bonne entente sur les routes internationales, sur le code sharing, et vous aurez la majorité des profits cachés là-dedans parce que je vais mettre vos avions et non les miens.

You counter: " I can't give you 12 per cent ownership, just 10 per cent, but in exchange for your investment, I can give you a very good deal on international routes and on code sharing and you will reap the majority of the hidden profits in this venture because I will use your aircraft, not mine, on these routes.


Je vais ensuite vous entretenir très brièvement des étapes à venir, soit ce que nous comptons faire en vue d'en évaluer les résultats.

Then I'm going to speak very briefly to next steps, what we intend to do in terms of evaluating it.


Mais maintenant, je vais être, comme toujours, très franc et honnête avec vous.

But now I am going to be, as always, very frank and open with you.


— Honorables sénateurs, je ne vais pas vous entretenir très longuement de ce projet de loi, puisque vous en connaissez déjà le contenu.

He said: Honourable senators, I do not plan to say very much about this bill since senators are familiar with its contents.


− Madame la Présidente, chers collègues, à l’heure où les circonstances exigent de la part des politiques une réactivité exceptionnelle, le dossier dont je vais vous entretenir démontre que la persévérance est également une vertu.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, at a time when circumstances dictate the need for exceptionally responsive policies, the subject on which I am going to speak to you shows that perseverance is also a virtue.


Les avocats chevronnés du secteur privé qui travaillent en très étroite collaboration avec le gouvernement américain sur ces questions ont essentiellement avoué que la DMCA est, à leur avis, le minimum acceptable pour la mise en oeuvre de l'OMPI. Toute autre réglementation qui n'atteindrait pas ce niveau qu'ils considèrent comme le minimum acceptable, c'est-à-dire la DMCA, finira par être jugée inacceptable et fera l'objet d'un mécanisme de règlement des différends, question dont je vais maintenant vous entreteni ...[+++]

The senior private sector lawyers who work very closely with the American government on these issues essentially admitted that the DMCA is what they consider to be minimally acceptable WIPO implementation. Anything less than their version of acceptable, which is the DMCA, will not be acceptable down the line and will be subject to dispute resolution, which I will presently get to.


- Cher collègue, je vais annoncer ces amendements très lentement, de façon à ce que chacun puisse bien en prendre connaissance, et comme vous pourrez le constater, ils ne posent pas de problème. C'est la raison pour laquelle ils n'ont pas été précédemment distribués, mais il est bien évident que, sinon, tous les amendements doivent toujours être distribués avant.

– I shall announce these amendments very slowly so that everyone will be aware of them. As you will see, they are not particularly problematic, and this is why they have not been distributed in advance, although obviously, all amendments should otherwise be distributed beforehand.


Je vais profiter de cette occasion - puisque plusieurs députés ont soulevé des questions très délicates - pour vous dire très franchement, comme vient de le dire M. Coelho, que cette initiative nous apparaît surtout comme une première initiative qui démontre la volonté politique du Conseil de récupérer le retard qui existe en matière de coopération judiciaire, par rapport à la coopération policière.

I will take the opportunity – since several Members have raised very delicate issues – to tell you quite frankly that, as Mr Coelho has just said, we primarily view this initiative as an opening initiative that demonstrates the political will of the Council to make up the ground lost in the field of judicial cooperation in comparison to police cooperation.


Mais, Mesdames, Messieurs les Députés, j'ai été parlementaire pendant très longtemps, je ne vais pas faire de leçon, vous connaissez le budget, vous connaissez le règlement général des Fonds structurels, vous votez ce budget et vous savez donc très bien dans quel cadre je travaille.

But, I have been a parliamentarian for a long time, and I shall not tell you your job, as you know how the budget and the general regulation of the Structural Funds work. You voted for this budget and therefore you understand perfectly well the framework in which I operate.


Vous avez parlé aussi de votre plan, vous avez parlé aussi des architectes. Alors la question que je vais vous poser est très simple: Puisque vous avez un plan .

Since you also talked about your plan, about the architects, I will ask you a very simple question: Since you have a plan-




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais pas vous entretenir très ->

Date index: 2024-06-24
w