Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais demander ensuite " (Frans → Engels) :

Mme Flumian : Je vais commencer, et je vais demander ensuite à mes collègues de vous donner d'autres détails.

Ms. Flumian: I will begin and then turn to my colleagues for more specific details.


Je voudrais faire quelques observations, et je vais demander ensuite à Mme Grover-LeBlanc d'intervenir.

I would like to make a couple of comments, and then I would invite Ms Grover-LeBlanc to comment.


M. Claude Caron: Je répondrai d'abord à la première partie de la question et je vais demander ensuite à mon collègue de la Défense nationale de dire quelques mots sur la situation d'urgence.

Mr. Claude Caron: If I may, I'll answer the first part. I will ask my colleague from National Defence to talk about the urgency to some extent.


Tel qu'il est présenté dans le projet de loi (L'article 4 est adopté.) (Article 5 — Processus de sélection) Le président: Je vais demander à M. Jean de parler directement de l'amendement G-4 et ensuite, je suis prêt à rendre une décision sur la question.

It's presented in the bill (Clause 4 agreed to) (On clause 5 Selection process) The Chair: I'll ask Mr. Jean to speak directly to amendment G-4, and then I'm prepared to make a decision on it.


Je vais demander au Secrétariat d’examiner la question, et nous verrons ensuite ce que nous pouvons faire.

I shall ask the secretariat to look into what you have told us, and then we will see what we can do about it.


Je vais vous lire l’amendement et je vous demanderai, Monsieur le Président, de bien vouloir ensuite demander au représentant de la Commission quelle sera sa position sur cette proposition.

I shall read the amendment to you, and I shall call upon you to go on to ask the representative of the Commission what the latter’s position will be on this proposal.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Je vais donner la parole à M. Goepel et, ensuite, nous allons mettre aux voix la demande de M. Graefe zu Baringdorf de reporter le vote à demain matin ou à jeudi matin.

I shall give Mr Goepel the floor and then we shall proceed to vote on Mr Graefe zu Baringdorf’s proposal to postpone the vote until tomorrow morning or Thursday morning.


Mme Pat Chamberlain: Je vais répondre à cette question brièvement, et je vais demander ensuite à Jim de faire des commentaires.

Ms. Pat Chamberlain: I'll address that issue briefly, and then I'll let Jim comment.




Anderen hebben gezocht naar : vais demander ensuite     vais     vais demander     g-4 et ensuite     nous verrons ensuite     vouloir ensuite demander     bien vouloir ensuite     députés ont demandé     tout d'abord ensuite     voix la demande     goepel et ensuite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais demander ensuite ->

Date index: 2025-09-04
w