Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais demander au témoin de cyberaide de bien vouloir nous transmettre " (Frans → Engels) :

Je vais demander au témoin de Cyberaide de bien vouloir nous transmettre les statistiques provinciales que le sénateur Boisvenu a demandées.

I will ask the witness from Cybertip to please forward us the provincial statistics that Senator Boisvenu asked for.


Nous affirmons que les citadins ne comprennent pas autant qu'ils le devraient les défis et les tensions des fermes familiales au Canada. Par votre intermédiaire, monsieur le Président, j'aimerais demander aux fonctionnaires des ministères de l'Agriculture de tout le Canada, du ministère fédéral de l'Agriculture et du Conseil du Trésor, là où cet argent est traité, de bien vouloir le transmettre aux agriculteurs car les députés à la ...[+++]

We talk about urban people not really being as sensitive as they should be to the challenges and stresses of the Canadian family farm, but, Mr. Speaker, I would like through you to say to officials in all the ministries of agriculture across Canada and in the department of agriculture and the treasury board, wherever they process that money, to please get it out because it was the unanimous position of the House of Commons that it was to be out by the end of March.


Le président : Je vais maintenant aller du côté du Nord-Ouest canadien pour demander au grand chef Massie de bien vouloir nous présenter son exposé.

The Chair: I will now go to the far northwest and call on Grand Chief Massie for her presentation, please.


Pourrais-je simplement demander aux membres du comité de bien vouloir rester afin que nous puissions discuter brièvement des témoins futurs?

Could I just ask the members who are here to stay so that we that we can briefly discuss future witnesses?


Je vais demander à tout le monde de bien vouloir être le plus succinct possible pour que nous puissions poser suffisamment de questions.

I will ask everyone to please be as succinct as they possibly can so we can get enough questions in.


Je vous demande de bien vouloir transmettre au Premier ministre, M. Aznar, le fait que nous souhaitons qu’il change cette position intransigeante et autoritaire et qu’il s’asseye pour dialoguer avec le représentant légitime de tous les Aragonais, c’est-à-dire le gouvernement d’Aragon.

I would ask you to communicate to the Prime Minister, Mr Aznar, that we want him to change this intransigent and authoritarian position, and to sit down and talk to the legitimate representative of all Aragonese people, the Government of Aragon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais demander au témoin de cyberaide de bien vouloir nous transmettre ->

Date index: 2025-03-25
w