Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "utilisée aujourd’hui cette " (Frans → Engels) :

La vigueur du marché unique de l'UE a assuré le succès de cette norme qui est utilisée aujourd'hui par 80 % des réseaux mobiles mondiaux.

Based on Europe's joint research and the strength of the EU's single market, the GSM standard is today used by 80% of the world's mobile networks.


Nous sommes opposés à la manipulation de cette mémoire lorsqu’elle est utilisée aujourd’hui dans le cadre d’une bataille idéologique, d’une lutte entre partis au sein du système politique européen.

We are opposed to the manipulation of that memory, and to the insulting of that memory, where it is used today in an ideological battle, in a party fight in the European political system.


En raison de la procédure de vote utilisée aujourd’hui, cette proposition n’a pu être testée par le Parlement dans son ensemble.

The voting procedure used today meant that this particular proposal could not be tested by Parliament as a whole.


Cette entente comportait une disposition, encore utilisée aujourd'hui, concernant ce que l'on appelle les utilisations de rechange, et qui prévoit que les sociétés ferroviaires doivent débourser des frais lorsque les wagons ne sont pas utilisés dans les corridors d'exportation canadiens—c'est-à-dire Vancouver ou Thunder Bay.

It had, and we continue to work under, that provision for what's called alternate use, so that when the cars are not used for Canadian export corridors that is, either Vancouver or Thunder Bay the railways pay an alternate use.


Il n’est pas certain qu’on puisse satisfaire cette demande à l’aide des seuls services de communications mobiles et la combinaison de ces communications et de la radiodiffusion constitue donc une approche possible[17]. La mise au point et l’expérimentation de tels services dans la bande de fréquences libérée par l’abandon de l’analogique renferment ainsi un potentiel d’innovation considérable[18]. D’ailleurs, les fournisseurs de services de communications mobiles sont à la recherche de fréquences dans des bandes plus basses que celles utilisées aujourd ...[+++]ui pour pouvoir assurer une couverture géographique complète à des niveaux d’investissement raisonnables;

It is questionable if this demand can be fulfilled by mobile communication services alone and a combination of mobile communications and broadcasting is one possible approach.[17] The development and testing of such services in the spectrum made available by analogue switch off creates considerable potential for innovation.[18] Besides, operators of conventional mobile communications are looking for radio resources in lower bands than those used today in order to ensure full geographic coverage at commensurate investment levels;


Aujourd'hui, la législation communautaire ne couvre que les enzymes utilisées comme additifs alimentaires dans le cadre de la directive 89/107/CEE. Au demeurant, ce ne sont que deux enzymes, E1103 (invertase) et E1105 (lysozyme), qu'autorise cette directive.

Currently EU legislation only covers enzymes used as food additives under the scope of Directive 89/107/EEC and just two enzymes, E 1103 Invertase and E1105 Lysozyme, are authorised under this Directive.


Le problème de la Russie aujourd'hui est un problème de démocratie et la question tchétchène est utilisée aujourd'hui par des oligarques en Russie pour conforter leur pouvoir et pour empêcher, précisément, que cette démocratie ne s'inscrive dans la réalité en Russie.

What is currently at stake in Russia is democracy. The Chechen problem is being used by the oligarchs in Russia to bolster their power bases and specifically to prevent democracy from becoming a reality in Russia.


C'est cette disposition que nous avons utilisée lorsque nous avons suggéré une mesure de protection relative aux phtalates dans les jouets. C'est l'une des mesures qui peut être utilisée aujourd'hui comme mesure d'urgence pour protéger les enfants.

That is one of the measures that can be used by way of an emergency measure to protect children.


Cette interprétation plus simple de la gouvernance s'est toutefois progressivement étoffée et, aujourd'hui, la gouvernance est généralement utilisée comme une mesure fondamentale de la qualité et de la performance de tout système politique ou administratif.

Today governance is generally used as a basic measure of quality and performance of any political/administrative system.


Concernant les effets secondaires auxquels s'exposent les personnes qui prennent de la méfloquine (lariam), un médicament contre la malaria : a) où en est exactement l'étude clinique sur la méfloquine (lariam) annoncée par le ministère de la Défense nationale en 1997, y compris le programme des essais, les critères de sélection des sujets, le nombre de sujets recrutés jusqu'à maintenant et les centres participants; b) a-t-on procédé à un examen des effets secondaires observés dans les forces australiennes, britanniques et hollandaises et, le cas échéant, quels en sont les résultats et les recommandations, et quelles mesures ont été prises pour mettre en oeuvre les recommandations; c) concernant la méfloquine (lariam) ...[+++]

With reference to the side effects experienced by those taking the anti-malarial drug mefloquine (Lariam): (a) provide a detailed update on the clinical study of mefloquine (Lariam) announced by the Department of National Defence in 1997, including trial design, subject inclusion/exclusion criteria, numbers of study subjects recruited to date and participating centres; (b) have reviews been undertaken of the side effects experienced by the Australian, British and Dutch forces, if so what were the results and recommendations, and what steps have been undertaken to implement these recommendations; (c) with regard to the mefloquine (Laria ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utilisée aujourd’hui cette ->

Date index: 2024-08-30
w