Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une telle perspective me semble pratiquement impossible " (Frans → Engels) :

Une telle perspective me semble pratiquement impossible.

I find that prospect virtually impossible.


Il me semble pratiquement impossible, et je dis à mes collègues qu'il est impossible de faire le travail final sur ce projet de loi dans les quatre prochains jours.

It seems to me practically impossible, and I tell my colleagues here that it is impossible to do the final job on this bill in the next four days.


Cela signifie qu'elles ne devraient pas être formulées ni appliquées de façon telle que l'exercice du droit à réparation garanti par le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en deviendrait excessivement difficile ou pratiquement impossible, ou qu'elles ne devraient pas être formulées ni appliquées de manière moins favorable que celles applicables à des actions nationales analogues.

This means that they should not be formulated or applied in a way that makes it excessively difficult or practically impossible to exercise the right to compensation guaranteed by the TFEU or less favourably than those applicable to similar domestic actions.


Selon elle, une modification d’un tel degré et d’une telle ampleur par référence à la disposition d’habilitation rend en pratique impossible à déterminer clairement sur quelle disposition d’habilitation la Commission s’est appuyée et dans quelle mesure, ce qui rend quasiment impossible l’examen indispensable du point de vue de la sécurité juridique.

In its view, a change relating to an authorising provision on such a scale and to such a degree makes it impossible in practice to determine unequivocally precisely on which authorising provision the Commission based its position and to what extent, which makes it almost impossible to conduct the review which is indispensable from the point of view of legal certainty.


L'avocat général suggère de vérifier que le but économique ultime poursuivi – la transition vers une économie de la connaissance – pour lequel le Luxembourg a établi la pratique discriminatoire considérée est sérieusement et effectivement mis en oeuvre pour éviter que les coûts de cette pratique soient d’une telle ampleur qu’ils rendraient impossible la réalisation du but même.

The Advocate General suggests that it is necessary to verify whether the ultimate economic aim pursued – the transition towards a knowledge-based economy – for which Luxembourg established the discriminatory practice at issue is seriously and effectively implemented in order to avoid the costs of that practice from being so large as to make the achievement of that very aim impossible.


Cela signifie qu'elles ne peuvent pas être formulées ni appliquées de façon telle que l'exercice du droit à réparation garanti par le traité en deviendrait excessivement difficile ou pratiquement impossible, et qu'elles ne peuvent pas être formulées ni appliquées de manière moins favorable que celles applicables à des actions nationales analogues.

This means that they may not be formulated or applied in a way that makes it excessively difficult or practically impossible to exercise the right to compensation guaranteed by the Treaty, and they may not be formulated or applied less favourably than those applicable to similar domestic actions.


Selon la Commission, une telle interprétation de la disposition de 1990 rend le remboursement des taxes et impôts indus pratiquement impossible ou excessivement difficile et est contraire au droit communautaire.

According to the Commission such an interpretation of the 1990 provision renders the reimbursement of undue taxes practically impossible or excessively difficult and is contrary to Community law.


Bien que, théoriquement, la validation d'une décision prise dans un autre État membre ne devrait pas être nécessaire, l'application directe et automatique du principe de reconnaissance mutuelle semble en pratique impossible dans la plupart des cas.

Ideally, there should be no need for decisions taken in another Member State to be validated, but in practice direct and automatic application of the principle of mutual recognition will be impossible in most cases.


En pratique, cela semble impossible dans la plupart des cas.

In practice, this seems impossible in most cases.


Le Japon étant lui aussi en train de mettre en place un système de contrôle par l'Etat du port, la situation sera bientôt telle qu'il sera pratiquement impossible pour un navire inférieur aux normes d'envisager de faire escale dans un port de la Commuanuté.

As Japan is also instituting a system of port state control, we shall soon be in a position where it will be virtually impossible for a substandard ship to contemplate a visit to any Community port.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle perspective me semble pratiquement impossible ->

Date index: 2023-06-16
w