Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera pratiquement impossible » (Français → Anglais) :

Quant à l'impact de l'intervention au Kosovo sur les politiques d'autres pays relatives aux armes nucléaires, je crois qu'il sera plutôt limité, à un point tel qu'il sera pratiquement impossible à mesurer.

As to the impact on other countries of the nuclear weapons policies of the Kosovo intervention. I think it will be quite limited, indeed so small as being virtually impossible to measure.


Dans le meilleur cas de figure, il y a un risque d’insécurité juridique de la part de tous les acteurs du marché financier et, dans le pire des cas, le risque est celui d’un abus d’autorité de la part de l’instance européenne de surveillance, contre laquelle il sera pratiquement impossible aux acteurs de se défendre efficacement.

In the best case scenario, this could lead to legal uncertainty on the part of all players in the financial market, in the worst case, to the misuse of authority on the part of the European regulator, against which it will be practically impossible for players to defend themselves effectively.


En l’absence d’un réseau routier convenable, il sera pratiquement impossible de consolider la sécurité, d’encourager de nouvelles activités économiques et de renforcer la gouvernance locale.

Without a decent road network it will be nearly impossible to consolidate security, encourage new economic activity and strengthen local governance.


En l’absence d’un réseau routier convenable, il sera pratiquement impossible de consolider la sécurité, d’encourager de nouvelles activités économiques et de renforcer la gouvernance locale.

Without a decent road network it will be nearly impossible to consolidate security, encourage new economic activity and strengthen local governance.


13. souligne que, faute d'une réduction progressive des remboursements au titre de la dette des pays en développement, permettant d'affecter des fonds à des services essentiels, tels que la santé et l'éducation, il sera pratiquement impossible de réaliser les Objectifs de développement du Millénaire;

13. Stresses that without phasing out the debt repayments of developing countries, thereby enabling money to go into core services such as health and education, it will be practically impossible to achieve the Millennium Development Goals;


4. souligne que, sans annuler le service de la dette des pays en développement, permettant ainsi d'affecter les ressources concernées à des services de base comme la santé et l'éducation, il sera pratiquement impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement;

4. Stresses that, without phasing out the debt payments of developing countries, which would enable money to go into core services such as health and education, it will be practically impossible to achieve the Millennium Development Goals;


Nous avons la conviction intime que, lorsque le régime de vérification de la Loi de mise en oeuvre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires sera en vigueur, il sera pratiquement impossible de procéder à des essais clandestins d'armes nucléaires, notamment à des explosions.

We strongly believe that once the verification system provided for under the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Implementation Act is in place, clandestine nuclear arms testing, including explosions, will be virtually impossible.


Nous sommes convaincus, lorsque le système de surveillance international sera pleinement opérationnel, qu'il sera pratiquement impossible d'effectuer des essais nucléaires clandestins sur la planète.

We are certain that, once the international surveillance system is fully operational, it will be practically impossible to carry out nuclear testing in secret on this planet.


Le gouvernement sait pertinemment que cette proposition sera pratiquement impossible à appliquer, car elle sera dénaturée par les avocats et les juges et les agents d'immigration trouveront une façon de la contourner.

The government knows this proposal will be almost impossible to enforce. It will be spun around and distorted by lawyers and judges and the immigration bureaucracy will find a way to thwart it.


Le Japon étant lui aussi en train de mettre en place un système de contrôle par l'Etat du port, la situation sera bientôt telle qu'il sera pratiquement impossible pour un navire inférieur aux normes d'envisager de faire escale dans un port de la Commuanuté.

As Japan is also instituting a system of port state control, we shall soon be in a position where it will be virtually impossible for a substandard ship to contemplate a visit to any Community port.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera pratiquement impossible ->

Date index: 2023-06-21
w