Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «une raison nous permettre de nous exprimer librement » (Français → Anglais) :

Tous ces privilèges existent pour une raison: nous permettre de nous exprimer librement dans cet endroit qui appartient au peuple, la Chambre des communes.

It is a reason why all these privileges exist. It is for us to be able to speak freely on this floor of the people's place, the House of Commons.


– (EN) Monsieur le Président, peut-être pourriez-vous me permettre de dire que, dans une société ouverte, le droit de s’exprimer librement prévaut sur le droit de ne pas être offensé. Dans une démocratie, les seuls qui peuvent déterminer si nous siégeons ou pas et si nous légiférons ou pas dans une Assemblée sont nos électeurs.

– Mr President, perhaps you would allow me to make the general point that in an open society, the right to free speech trumps the right not to be offended and in a democracy, the only people who should determine whether or not we sit and legislate in a chamber are our constituents.


Toutefois, si le renouvellement et la liberté d'expression souhaités par le gouvernement et le premier ministre dans les dernières semaines veut trouver un véritable écho, on devra permettre à chacun des parlementaires de s'exprimer librement et de voter librement sur cette question pour que chacun puisse être le reflet des valeurs auxquelles ils sont attachés (2130) [Traduction] L'hon. Art Eggleton (York-Centre, Lib.): Madame la présidente, au cours de la période de l'après-guerre froide, nous ...[+++]

However, if the renewal and freedom of expression that this government and the Prime Minister have called for during the past few weeks are to mean anything, parliamentarians must be allowed to freely express themselves and vote freely on this issue, in order to reflect the values they hold dear (2130) [English] Hon. Art Eggleton (York Centre, Lib.): Madam Chair, in the period since the end of the Cold War we have seen a proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems.


C’est ce que nous voulons que fasse la Cour de cassation, qui délibérera en mai, de manière à envoyer comme signal clair que l’Égypte va permettre la liberté d’expression, d’association et de pensée et que tout le monde aura le droit d’exprimer son opinion librement au cours des élections à venir.

That is what we want from the Court of Cassation which will meet in May, as a clear sign that Egypt is going to allow freedom of expression, of association and of thought and that everybody will be able to express their views freely during future elections.


Nous devons cependant exprimer notre mécontentement par rapport au fait que les États membres ne respectent pas leurs engagements en ne respectant pas le droit fondamental consistant à permettre au président taïwanais de voyager librement.

His wife instead collected it, here in this House in November. Nonetheless, we should like to express our dissatisfaction with the fact that the Member States do not comply with their obligations to respect the President of Taiwan’s basic right to travel freely.


M. Pierre de Savoye (Portneuf): Monsieur le Président, lorsque la députée de Mission-Coquitlam a déposé sa motion le 20 janvier dernier, elle a déposé une motion visant-et je le dis pour le bénéfice des gens qui nous écoutent et qui se demandent où est le point de départ de tout ceci-à permettre aux députés d'exprimer librement et individuellement leur vote et ce faisant, pour éviter de mettre en péril le gouve ...[+++]

Mr. Pierre de Savoye (Portneuf): Mr. Speaker, on January 20 this year, the hon. member for Mission-Coquitlam tabled a motion whose purpose-and I say this for the benefit of our listeners who may be wondering where all this started-was to allow members to express themselves freely and to vote against the party line, without fear of bringing down the government should a vote, fortunately or unfortunately, go against the government, and the hon. member made it clear such a vo ...[+++]


Nous proposons de permettre à la Chambre d'exprimer librement et démocratiquement son opinion concernant le budget.

We are saying to allow this House to express its will freely and democratically on the estimates.


Nous remercions aussi le premier ministre pour son vote de confiance et la décision historique qu'il a prise de permettre à tous les députés de s'exprimer librement et ouvertement sur des questions importantes comme ce débat prébudgétaire.

We also thank the Prime Minister for his vote of confidence and the historic decision to allow all members to speak freely and openly on important issues such as this pre-budget debate.


w