Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «une question dont les détails échappent parfois » (Français → Anglais) :

Madame la Présidente, j'aimerais féliciter le député de Toronto-Centre pour avoir mis les choses en perspective sur une question dont les détails échappent parfois aux Canadiens parce qu'elle évolue trop vite.

Madam Speaker, I would like to congratulate my colleague from Toronto Centre for such a balanced perspective on what could be described as a moving target for Canadians.


Autre exemple : l'autonomie gouvernementale, question dont nous nous occupons parfois dans le contexte des traités contemporains et parfois de manière totalement séparée.

Another example is working on self-government issues, sometimes in the context of modern treaties and sometime as separate pieces.


La stratégie relative au marché unique numérique se penche sur la question de la fourniture de contenu numérique et de la vente de biens en ligne en raison de la place grandissante du commerce électronique dans le secteur européen du commerce de détail, en croissance plus rapide que le commerce hors ligne, et de la nécessité de ne pas laisser échapper ...[+++]

The Digital Single Market (DSM) Strategy deals with the supply of digital content and the online sale of goods because the share of e-commerce within the EU retail sector is growing faster than offline trade and the significant untapped growth potential of e-commerce should not be missed.


- (EN) Parfois, une question s'échappe et celle-ci est peut-être un peu obsolète, je dois l'admettre, mais je remercie la Commission pour la franchise de sa réponse.

- Sometimes a question flies away, and this is perhaps a bit obsolete, I must admit, but I thank the Commission for giving such a fair answer.


Parfois, je comprends la frustration des gens quand tout se rapporte à l’argent, mais nous devons comprendre que très souvent, les problèmes résident dans les détails de ces questions financières et ces derniers doivent donc être abordés correctement.

I understand people's frustration sometimes when everything comes down to money, but we must understand that in many cases the devil lies in the detail of these financial matters and they must be handled properly.


Le document de travail des services de la Commission intitulé «Bringing e-commerce benefits to consumers» montrait que les informations fournies aux consommateurs par les intermédiaires de l’information, tels que les SCP, sont souvent partiales et parfois trompeuses et inexactes, notamment en ce qui concerne les prix, les critères de classement des offres, les frais de livraison ou la question de savoir si le détaillant a payé pour que ses produits soient référencés.

The Commission Staff Working Paper on ‘Bringing E-commerce Benefits to Consumers’ showed that the information provided to consumers through information intermediaries, such as PCWs, is frequently partial and sometimes misleading and incorrect, especially in relation to the price, whether the retailer has paid to have its product listed, the criteria for ranking the offers, or delivery costs.


Dans cette perspective il y a lieu de faire un certain nombres de recommandations: (1) le débat préalable au choix de domaines thématiques prioritaires doit être approfondi et enrichi; la Commission devrait communiquer au parlement et au Conseil les critères de choix avant que le choix ne soit fait; (2) le processus d’évaluation ex-post doit, lui aussi, être enrichi, notamment en faisant état des conséquences des différentes actions de recherche menées au niveau européen pour les grands objectifs de l’Union, et avant tout les objectifs de Lisbonne, (3) à l’avenir, le texte du programme-cadre doit être plus ...[+++]

That being the case, there are a number of recommendations to put forward: (1) the debate preceding the selection of the priority thematic areas must be more intensive and extensive; the Commission should inform Parliament of the selection criteria before the selection has been made; (2) ex post evaluation should likewise be expanded and, for example, record the consequences of the various research activities carried out at European level to further the Union’s overriding aims, first and foremost the Lisbon objectives; (3) in future, the text of the framework programme must be more detailed ...[+++]


[Traduction] Tous les députés vont certainement comprendre que dans le feu roulant des échanges qui ont lieu durant la période des questions, certaines questions échappent parfois à la présidence.

[English] All hon. members will no doubt sympathize with the Chair that in the cut and thrust of question period sometimes certain questions escape your Speaker.


Le Président: Je sais que parfois quand nous posons des questions, les mots nous échappent un peu.

The Speaker: I know that when we ask questions, we sometimes get carried away.


Cela signifie que dans le commerce de détail, où les profits dépendent de la croissance.Pour des raisons dont certaines m'échappent, dans le commerce de détail, il n'y pas de profit sans croissance.

That means that in the retail trade, where growth equals profitability.For reasons that I frankly don't fully understand, in retail, if you're not growing, you're not making money.


w