Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Accélérateur
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Angle mort
Bielle
Celle qui sait tout
Celui qui sait tout
Commande des gaz
Delirium tremens
Des circuits
Dispositif d'étranglement
Démence alcoolique SAI
Dépression SAI
Fièvre à arbovirus SAI
Hallucinose
Infection à arbovirus SAI
Jalousie
Latente
Madame Je sais tout
Mauvais voyages
Monsieur Je sais tout
Montage en double
Papillon
Papillon d'obturation
Papillon des gaz
Paranoïa
Parfois
Point sans visibilité
Prodromique
Pré-psychotique
Pseudo-névrotique
Pseudo-psychopathique
Psychose SAI
Redondance
Résiduel de la personnalité et du comportement
SAI
Social Accountability International
Trouble dépressif SAI

Traduction de «sais que parfois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


trouble dépressif caractérisé, épisode isolé, non spécifié [ épisode dépressif, sans précision | dépression SAI | trouble dépressif SAI | trouble dépressif majeur, épisode isolé, non spécifié | dépression majeure, épisode isolé, non spécifiée ]

major depressive disorder, single episode, unspecified [ depressive episode, unspecified | depression NOS | depressive disorder NOS | major depression, single episode, unspecified ]


fièvre virale transmise par des arthropodes, sans précision [ fièvre à arbovirus SAI | infection à arbovirus SAI ]

unspecified arthropod-borne viral fever [ arboviral fever NOS | arbovirus infection NOS ]


Monsieur Je sais tout [ celui qui sait tout | Madame Je sais tout | celle qui sait tout ]

know-it-all


montage en double [parfois] | redondance [des circuits]

duplication


angle mort [parfois] | point sans visibilité

blind spot


[parfois] dispositif d'étranglement | accélérateur | bielle | commande des gaz | papillon | papillon des gaz | papillon d'obturation

throttle


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des per ...[+++]

Definition: A disorder characterized by eccentric behaviour and anomalies of thinking and affect which resemble those seen in schizophrenia, though no definite and characteristic schizophrenic anomalies occur at any stage. The symptoms may include a cold or inappropriate affect; anhedonia; odd or eccentric behaviour; a tendency to social withdrawal; paranoid or bizarre ideas not amounting to true delusions; obsessive ruminations; thought disorder and perceptual disturbances; occasional transient quasi-psychotic episodes with intense illusions, auditory or other halluci ...[+++]


Social Accountability International [ SAI ]

Social Accountability International [ SAI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que parfois on se laisse emporter par le patriotisme et l'on craint de perdre le contrôle du secteur aérien.

I know that sometimes one can get really patriotic and emotional and all of a sudden one might feel that one loses control over our domestic air.


Je pense que la direction du comité.Je ne sais pas pourquoi tout à coup.Je sais que parfois c'est plus commode mais, en bout de ligne, la question est toujours soumise à l'ensemble du comité.

I think that the direction of the committee.I don't know why all of a sudden.I know sometimes it's for convenience, but at the end of the day it always comes back to the full committee anyway.


C'est précisément ce que nous entendons faire. Monsieur le Président, je sais que, parfois, les députés ministériels sont plutôt sourds aux critiques.

Mr. Speaker, I know sometimes the members on the government side do not hear criticism really well.


Je sais que parfois, pour être plus populaire dans certaines enceintes, par exemple, pour la Commission, ce serait mieux de faire des propositions dont nous saurions dès le début qu’elles seraient refusées par les États membres.

I know that there are times when the Commission, for example, could more easily court popularity in some circles by making proposals that the Member States would be sure to reject out of hand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que c’est parfois un fardeau, mais si nous désirons un Parlement qui soit tout à la fois sûr et ouvert au public, nous devons procéder à des contrôles, même si je sais que les députés et moi-même peuvent en être parfois irrités.

I know that they are sometimes a burden, but if we want a Parliament which is both safe and open to the public, we must carry out checks, although I know that Members and I myself are sometimes irritated by them.


Je sais que, parfois, les gens ne croient pas les politiciens, mais les experts que j'ai cités disent qu'il est tout à fait judicieux d'éliminer une échappatoire fiscale comme la double déduction, qui permet aux entreprises de déduire deux fois la même dépense.

I know sometimes people do not believe politicians, but I quoted from a number of experts who say that stopping a tax loophole like double-dipping, a loophole which allows a company to make two deductions for a single expense, is the right thing to do.


Je fais allusion au Code criminel, parce que je sais que, parfois, on permet aux policiers de détenir ces individus, mais ce n'est pas en vertu du Code criminel.

I am saying in the Criminal Code because I know of some jurisdictions that may allow the police to detain these individuals, but it is not in the Criminal Code.


Je sais que parfois, le commissaire, M. Liikanen, fait ce qu’il peut et ce que lui permet de faire le cadre législatif actuel, mais il existe cependant des initiatives qui influencent le domaine du tourisme sans que ces initiatives puissent s’intégrer dans une approche unique; parallèlement, il y a le phénomène étrange suivant: alors que nous avons une politique pour l’industrie, nous n’avons pas de politique pour la partie la plus importante de l’industrie ou, du moins, une partie qui gagne sans cesse en importance, à savoir le tourisme.

I know that from time to time the Commissioner, Mr Liikanen, also does what he can and what he is allowed to do on the basis of the current legislative framework; however, there are initiatives which affect the tourism sector and do not fit into a single approach and, at the same time, there is the strange phenomenon that, although we have policy for industry, we do not have policy for the most important part of industry or, in all events, a part which is becoming more and more important, which is tourism.


Je sais apprécier vos efforts, non seulement personnellement, mais aussi au nom de mon groupe, et je sais que l'on peut parfois résoudre beaucoup plus de problèmes dans le couloir, devant un café et par d'autres voies informelles, comme par exemple autour d'un repas exquis.

I would like to express my appreciation of your efforts not only personally, but also on behalf of my group, and I know that sometimes things get sorted out in the corridor, over a coffee or in other informal ways, over a sumptuous meal, for example.


Je sais qu'aux yeux de certains gouvernements, nous sommes trop indépendants et autonomes, et que cela gêne aussi parfois la Commission et le Conseil que nous nous "mêlions" trop des détails.

I am aware that many governments find us too independent and self-sufficient, and the Commission and the Council are sometimes disturbed by our excessive ‘interference’ in details.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que parfois ->

Date index: 2025-02-14
w