Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une modification analogue devrait " (Frans → Engels) :

(6) De même, une modification analogue devrait être apportée au règlement (CEE) n° 3976/87 du Conseil du 14 décembre 1987 concernant l'application de l'article 81, paragraphe 3, du traité à des catégories d'accords et de pratiques concertées dans le domaine des transports aériens(4).

(6) By the same token, an equivalent amendment should also be made to Council Regulation (EEC) No 3976/87 of 14 December 1987 on the application of Article 81(3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices in the air transport sector(4).


Je vous demanderais si je me trompe ou si vous avez bien dit que vous proposiez ces modifications ou des modifications analogues depuis quatre ans, mais qu'elles sont restées sans écho.

My question to you is, do I understand correctly or did I misunderstand that you said you had been proposing these amendments or amendments such as these for the last four years but you did not have a response?


Je crois comprendre également que cette modification concorderait avec des modifications analogues apportées à d'autres politiques régissant les pensions dans le secteur public, l'objet de ces changements étant toujours de tenir compte de la nouvelle réalité que constitue le couple ayant deux revenus.

I also understand that this change is consistent with similar changes in other public pension policies, all the changes with the purpose of accommodating the new reality of the two-income couple.


Le député croit-il qu'un concept analogue devrait s'appliquer aux cas de défense des biens?

Does the member believe there is a place for a similar concept in defence of property?


À la suite de l’expérience positive de l’évaluation mutuelle au titre de la directive 2006/123/CE, un système d’évaluation analogue devrait être inclus dans la directive 2005/36/CE.

Following the positive experience with the mutual evaluation under Directive 2006/123/EC, a similar evaluation system should be included in Directive 2005/36/EC.


Un mécanisme analogue devrait s’appliquer à toutes les menaces transfrontières graves sur la santé, quelle que soit leur origine.

A similar mechanism should apply to all serious cross-border threats to health regardless of their origin.


Le fait qu'un grand nombre de provinces appliquent déjà des règles analogues devrait apaiser toute crainte concernant les conséquences imprévues du projet de loi.

The fact that many provinces already have similar rules in place should answer any concerns that the bill may have unforeseen consequences.


En cas de modification des annexes du présent règlement en raison de l'ajout d'un polluant organique persistant produit de manière intentionnelle sur les listes du protocole ou de la convention, la modification ne devrait être opérée dans l'annexe II, au lieu de l'annexe I, qu'à titre exceptionnel et dans des cas dûment justifiés.

When Annexes to this Regulation are amended to implement any listings of an additional, intentionally produced persistent organic pollutant in the Protocol or in the Convention, it should be included in Annex II, instead of Annex I, only in exceptional cases and when duly justified.


Une formation commune des fonctionnaires des douanes et de la police ayant des compétences et des fonctions analogues devrait être assurée.

Joint training for customs and police with similar responsibilities and functions should be provided.


Cette modification ne sera cependant mise en oeuvre que si des modifications analogues sont apportées aux deux autres directives couvrant les systèmes d'ancrage et la résistance des sièges.

The implementation of this amendment, however, will be made conditional upon corresponding amendments to the other two directive covering anchorages and seat strength.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une modification analogue devrait ->

Date index: 2022-09-27
w