Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une loi contre les briseurs de grève depuis près » (Français → Anglais) :

Il est vrai que les statistiques et les observations empiriques confirment que les lois contre les briseurs de grève font diminuer le nombre de grèves et leur durée, et la violence aux piquets de grève.

It is true the statistics and the empirical evidence bear out the fact that anti-scab legislation results in fewer strikes, shorter strikes, less picket line violence, in fact no picket lines because you do not need a picket line.


La province de Québec comprend et respecte les droits des travailleurs et possède une loi contre les briseurs de grève depuis près de 30 ans.

The province of Quebec understands and respects the rights of workers and has had anti-scab legislation for almost 30 years.


Le Québec n'est pas la seule province à avoir une loi contre les briseurs de grève.

Quebec is not the only province where anti-scab legislation is in effect.


Je suis très fier que le Québec ait une loi anti-briseurs de grève depuis l'époque de René Lévesque.

I am very proud of Quebec for having anti-scab legislation since the days of René Lévesque.


E. considérant que la mort de M. Orlando Zapata Tamayo – premier militant cubain depuis près de 40 ans à succomber à une grève de la faim menée pour protester contre les abus du gouvernement - est considérée comme le signe d'un sérieux recul pour les droits de l'homme, a provoqué une vague de protestations au niveau international et décidé d'autres prisonniers politiques et dissidents cubains à entamer, eux aussi, une grève de la faim,

E. whereas the death of Orlando Zapata Tamayo – the first time in nearly 40 years that a Cuban activist has died on hunger strike in protest against government abuses – is considered a serious step backwards for human rights in Cuba and has resulted in a wave of protest at international level and in more Cuban political and dissident prisoners going on hunger strike,


E. considérant que la mort de M. Orlando Zapata Tamayo – premier militant cubain depuis près de 40 ans à succomber à une grève de la faim menée pour protester contre les abus du gouvernement - est considérée comme le signe d'un sérieux recul pour les droits de l'homme, a provoqué une vague de protestations au niveau international et décidé d'autres prisonniers politiques et dissidents cubains à entamer, eux aussi, une grève de la faim,

E. whereas the death of Orlando Zapata Tamayo – the first time in nearly 40 years that a Cuban activist has died on hunger strike in protest against government abuses – is considered a serious step backwards for human rights in Cuba and has resulted in a wave of protest at international level and in more Cuban political and dissident prisoners going on hunger strike,


E. considérant que la mort de M. Orlando Zapata – premier activiste cubain depuis près de 40 ans à succomber à une grève de la faim menée pour protester contre les abus du gouvernement ‑ est considérée comme le signe d'un sérieux recul pour les droits de l'homme et a provoqué une vague de protestations au niveau international et décidé d'autres prisonniers politiques et dissidents cubains à entamer, eux aussi, une grève de la faim,

E. whereas the death of Orlando Zapata Tamayo – the first time in nearly 40 years that a Cuban activist has died on hunger strike in protest against government abuses – is considered a serious step backwards for human rights in Cuba and has resulted in a wave of protest at international level and in more Cuban political and dissident prisoners going on hunger strike,


E. considérant que la mort de M. Orlando Zapata Tamayo – premier militant cubain depuis près de 40 ans à succomber à une grève de la faim menée pour protester contre les abus du gouvernement ‑ est considérée comme le signe d'un sérieux recul pour les droits de l'homme, a provoqué une vague de protestations au niveau international et décidé d'autres prisonniers politiques et dissidents cubains à entamer, eux aussi, une grève de la faim,

E. whereas the death of Orlando Zapata Tamayo – the first time in nearly 40 years that a Cuban activist has died on hunger strike in protest against government abuses – is considered a serious step backwards for human rights in Cuba and has resulted in a wave of protest at international level and in more Cuban political and dissident prisoners going on hunger strike,


En Turquie, une issue fatale guette des dizaines de prisonniers politiques, lesquels observent depuis près de deux mois une grève de la faim qu'ils entendent mener jusqu'au bout pour protester contre des conditions de détention inhumaines.

The spectre of death is haunting dozens of political prisoners in Turkey who have been on a hunger strike to the death for the past two months in protest at the inhuman conditions in Turkish prisons.


Les travailleurs de la minoterie Ogilvie de Montréal sont en grève depuis près de neuf mois maintenant, alors que de son côté, l'employeur s'amuse à utiliser des briseurs de grève, en toute impunité, d'ailleurs.

The workers at Ogilvie Mills Limited, in Montreal, have been on strike for close to nine months now. In the meantime, the employer has been using scabs, with complete impunity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une loi contre les briseurs de grève depuis près ->

Date index: 2024-10-12
w