Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une décision disons-nous enfin adieu " (Frans → Engels) :

Je pense qu'il serait donc utile de modifier le paragraphe 104(1), et l'article connexe, l'article 103 du projet de loi C-23, pour offrir la possibilité de prolonger ces ordonnances jusqu'à ce que toute la documentation demandée ait été fournie et aussi, je crois, pendant une période supplémentaire pour nous permettre de prendre une décision—disons, 20 jours.

Amending subsection 104(1) and its companion, section 103 in Bill C-23 so as to provide the possibility to extend those orders until such time as all the documentation has been furnished and, I would say, at a period beyond this for us to come to a decision—let's say 20 days—is actually something that would be very useful.


Cette décision nous permet enfin d’approuver les modifications de la directive-cadre pour les réseaux et services de communications électroniques.

The decision allows us finally to approve the changes to the framework directive for electronic communications networks and services.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, nous disons aujourd'hui adieu à notre collègue, le sénateur Ross Fitzpatrick, qui a consacré les dix dernières années au service du Sénat du Canada et a joué un grand rôle ici.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Honourable senators, today after a decade of service in the Senate of Canada we bid farewell to our colleague Senator Ross Fitzpatrick.


Il est temps que nous ajoutions plus d’éthanol au pétrole, et avec les nouvelles décisions, nous aurons enfin la moitié du taux qu’a le Brésil.

It is about time we put more ethanol in petrol, and with the new decisions we will at least have half the rate that Brazil has.


- (FI) Monsieur le Président, au moment où l’économie européenne tousse, nous devons prendre une décision : disons-nous enfin adieu à l’”eurosclérose”et au protectionnisme, maintenons-nous les monopoles portuaires ou laissons-nous libre cours à la dynamique économique ?

– (FI) Mr President, while the European economy is having a coughing fit we must decide whether to say a final good-bye to ‘Eurosclerosis’ and protectionism, whether to allow port monopolies to remain as they are or whether we should give free rein to the dynamics of economy.


C’est pourquoi nous attendons aussi avec une vive impatience que les récentes décisions qu’a enfin prises le Conseil arrivent sous une forme législative devant le Parlement, et c’est pourquoi nous considérons, Monsieur le Président, qu’il serait utile qu’une commission du Parlement se rende en Grèce, en coopération avec les autorités, les organismes, les responsables professionnels, pour examiner les aspects les plus épineux des problèmes - c’est le pays le plus expérimenté en matière de navigation -, afin de pouvoir ensuite aider le Parlement à contribuer à l’amendement et à l’amélioration dans un sens plus rigoureux de la législation s ...[+++]

Which is why we are impatient to receive the recent decisions finally taken by the Council and we are impatient to receive them in legislative form in Parliament also, which is why we feel that it would be useful if a parliamentary committee were to go to Greece and work with the authorities, agencies and professionals to see where the difficulties lie – it is the most experienced country when it comes to shipping – so that it can assist the European Parliament in helping to improve, enhance and introduce stricter legislation for the safety of shipping throughout Europe.


Nous voulons que la justice, l'OLAF et les mesures disciplinaires et décisions prises bénéficient enfin de la confiance et collaborer en toute confiance avec la Commission du président Prodi sur la base des nouvelles règles et obligations créées en la matière.

We want, in the final analysis, to place our trust in the courts, OLAF and the disciplinary measures and decisions taken and to work together with President Prodi’s new Commission on a basis of trust and on the basis precisely of the relevant new rules and obligations introduced.


Ce jeudi 28 février, nous disons officiellement adieu aux dernières monnaies nationales dans la zone euro.

On Thursday 28 February we say officially goodbye to the last national currencies in the euro-zone.


L'honorable Joyce Fairbairn: Pour les honorables sénateurs, pour la famille de Gil Molgat et pour ceux qui ont travaillé à ses côtés et qui l'ont aimé pendant de si nombreuses années, cette journée est extrêmement triste comme elle l'est pour le Sénat et pour tous ceux qui travaillent et vivent dans ces lieux, au moment où nous disons adieu à notre collègue, l'honorable Gildas Molgat, qui nous a quittés hier.

Hon. Joyce Fairbairn: To honourable senators, to the family of Gil Molgat, and to those who worked with him and who loved him for so many years, this is an incredibly sad day for the Senate and for all who work and, indeed, live in these premises, as we say farewell to our colleague the Honourable Gildas Molgat, who passed away yesterday.


En français, nous disons plutôt «À la prochaine, au revoir, adieu».

In French, we use expressions such as “À la prochaine, au revoir, adieu”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une décision disons-nous enfin adieu ->

Date index: 2022-03-04
w