Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une diminution assez régulière depuis " (Frans → Engels) :

Après cette réunion il y a environ quatre ans, nous avons formé le comité qui se réunit assez régulièrement depuis lors.

From that meeting of about four years ago we formed the committee, which has been meeting fairly regularly since that time.


Les augmentations récentes du taux d'incarcération font suite à une diminution assez régulière depuis 1996.

Recent increases in the incarceration rate follow a period of relatively steady decline from 1996.


G. considérant que l'objectif adopté par la communauté internationale et consistant à limiter le réchauffement mondial sous le seuil de 2 °C demeure plus important que jamais; que le cinquième rapport du GIEC affirme clairement que nous devons maintenir des objectifs d'atténuation «agressifs» jusqu'en 2050 pour éviter une élévation de plus de 2 °C des températures planétaires; que le Parlement a demandé que l'accord de 2015 vise la suppression progressive des émissions mondiales de CO2 à l'horizon 2050 et que cette approche passe en conséquence par un plafonnement de toute urgence des émissions de gaz à effet de serre, puis ...[+++]

G. whereas the internationally adopted objective of limiting global warming to below 2 °C remains as important as ever; whereas the 5th report of the IPCC clearly states that we need to pursue ‘aggressive’ mitigation by 2050 to avoid exceeding a 2 °C rise in global temperatures; whereas Parliament has called for the 2015 agreement to aim at phasing out global carbon emissions by 2050, and whereas, accordingly, this requires the emission of greenhouse gases (GHG) to peak urgently and then decrease at a steady rate; whereas no such ...[+++]


G. considérant que l'objectif adopté par la communauté internationale et consistant à limiter le réchauffement mondial sous le seuil de 2 °C demeure plus important que jamais; que le cinquième rapport du GIEC affirme clairement que nous devons maintenir des objectifs d'atténuation "agressifs" jusqu'en 2050 pour éviter une élévation de plus de 2 °C des températures planétaires; que le Parlement a demandé que l'accord de 2015 vise la suppression progressive des émissions mondiales de CO2 à l'horizon 2050 et que cette approche passe en conséquence par un plafonnement de toute urgence des émissions de gaz à effet de serre, puis ...[+++]

G. whereas the internationally adopted objective of limiting global warming to below 2°C remains as important as ever; whereas the 5th report of the IPCC clearly states that we need to pursue ‘aggressive’ mitigation by 2050 to avoid exceeding a 2°C rise in global temperatures; whereas Parliament has called for the 2015 agreement to aim at phasing out global carbon emissions by 2050, and whereas, accordingly, this requires the emission of greenhouse gases (GHG) to peak urgently and then decrease at a steady rate; whereas no such pea ...[+++]


Le député n'a qu'à regarder l'annexe 1 de la loi; il pourra constater que nous avons ajouté des substances de façon assez régulière depuis la version de 1999 de cette loi, et que ces nouveaux produits porteraient les numéros 80, 81 et 82.

If the member would look at the Canadian Environmental Protection Act itself and at schedule 1, he would see that since CEPA 1999, on a fairly regular basis, we have added various substances, until these that would be added would be numbered 80, 81 and 82.


Depuis plusieurs années, la fourniture de gaz est régulièrement interrompue. Aussi devons-nous nous demander si nous – le Parlement européen et les institutions européennes – en avons fait assez sur la question de la sécurité de l’approvisionnement ou si nous n’avons pas accordé la priorité à d’autres questions.

We have now seen gas supplies being turned off periodically for several years, and so we must ask ourselves whether we – the European Parliament and the European institutions – have really done enough about the issue of security of supply, or whether we have been perhaps prioritising other issues.


Les augmentations récentes du taux d’incarcération font suite à une diminution assez régulière entre 1996-1997 et 2004-2005.

Recent increases in the incarceration rate follow a period of relatively steady decline from 1996–1997 to 2004–2005.


Les augmentations récentes du taux d’incarcération font suite à une diminution assez régulière entre 1996-1997 et 2004-2005.

Recent increases in the incarceration rate follow a period of relatively steady decline from 1996–1997 to 2004–2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une diminution assez régulière depuis ->

Date index: 2021-10-01
w