Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suite à une diminution assez régulière depuis " (Frans → Engels) :

Les augmentations récentes du taux d'incarcération font suite à une diminution assez régulière depuis 1996.

Recent increases in the incarceration rate follow a period of relatively steady decline from 1996.


Après cette réunion il y a environ quatre ans, nous avons formé le comité qui se réunit assez régulièrement depuis lors.

From that meeting of about four years ago we formed the committee, which has been meeting fairly regularly since that time.


Le déploiement complet de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes progresse de manière régulière depuis son lancement le 6 octobre 2016; à la suite de la déclaration UE-Turquie, les arrivées irrégulières en Grèce ont diminué de 97%.

The full roll out of the European Border and Coast Guard Agency is progressing steadily since its launch on 6 October 2016; following the EU-Turkey Statement, irregular arrivals in Greece have decreased by 97%.


Cet indicateur suit une trajectoire en diminution constante depuis 2000 et est passé de plus de 17 % en 2000[8] à 15,7 % en 2005 et à 12,7 % en 2012 dans l’UE.

This indicator has followed a steadily decreasing trajectory since 2000 and has declined from above 17% in 2000[8], to 15.7% in 2005 and 12.7% in 2012 in the EU.


Alors que, selon les conclusions du 20 juillet dernier, les États membres s'étaient accordés sur un éventail assez large de régions prioritaires pour la réinstallation, il est désormais prévu, à la suite de la déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016, que la plupart des quelque 16 800 places de réinstallation encore disponibles dans le cadre de ce programme concerneront des transferts depuis la Turquie.

While under the Conclusions of 20 July 2015, Member States agreed on a rather broad spectrum of priority regions for resettlement, it is expected that following the EU-Turkey statement of 18 March 2016, most of the approximately 16,800 remaining places for resettlement in the framework of this scheme should take place from Turkey.


Le député n'a qu'à regarder l'annexe 1 de la loi; il pourra constater que nous avons ajouté des substances de façon assez régulière depuis la version de 1999 de cette loi, et que ces nouveaux produits porteraient les numéros 80, 81 et 82.

If the member would look at the Canadian Environmental Protection Act itself and at schedule 1, he would see that since CEPA 1999, on a fairly regular basis, we have added various substances, until these that would be added would be numbered 80, 81 and 82.


L'inflation s'est cependant ralentie depuis la fin de 2004 et était légèrement supérieure à 2 % au début de 2006, principalement à la suite d'une diminution brutale des prix des denrées alimentaires transformées combinée à une diminution des prix de l'énergie.

Inflation has however moderated since the end of 2004 and stood at just above 2 percent at the beginning of 2006, largely as a result of an abrupt decline in processed food prices coupled with a decrease in energy prices.


Les augmentations récentes du taux d’incarcération font suite à une diminution assez régulière entre 1996-1997 et 2004-2005.

Recent increases in the incarceration rate follow a period of relatively steady decline from 1996–1997 to 2004–2005.


Les augmentations récentes du taux d’incarcération font suite à une diminution assez régulière entre 1996-1997 et 2004-2005.

Recent increases in the incarceration rate follow a period of relatively steady decline from 1996–1997 to 2004–2005.


Par ailleurs, trois tendances ont été constatées lors de cette réunion: l'expansion progressive de l'UE vers l'est (sur les 56 membres de la CEE-ONU, 27 font désormais partie de l'UE et trois autres sont candidats à l'adhésion); la diversité des pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale et la difficulté de les envisager comme un ensemble homogène; la diminution des dons effectués à destination de pays comme la Russie et le Kazakhstan, suite à leur croissance économique rapide depuis ...[+++]

Three trends emerged at this meeting, namely the progressive expansion of the EU towards the east (27 of the 56 members of UNECE are now in the EU and another three are EU candidates); the diversity of the countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and the difficulty in seeing them as a unified region; and the decrease in donations to countries such as Russia and Kazakhstan following their rapid economic growth since the end of the 1990s.


w