Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une chose dont les catholiques bénéficient depuis " (Frans → Engels) :

Bravo à ces femmes et à ces hommes ayant participé, jour après jour, à la rédaction, à la conception, à la photographie et à la publication de La Voix de l'Est. Grâce à leur travail, ils ont contribué à créer la réputation exceptionnelle dont ce média bénéficie depuis 75 ans.

Congratulations to the men and women who have contributed, day in and day out, to writing, producing, photographing and publishing the La Voix de l'Est. Their work has contributed to the sterling reputation this paper has enjoyed for 75 years.


En plus d'être modérée, cette position reflète la société démocratique dont les Canadiens bénéficient depuis des décennies.

This is not only a moderate position, but a reflection of the democratic society Canadians have enjoyed over the decades.


Au lieu d'avoir leurs propres programmes d'enseignement religieux, dispensés par leurs propres professeurs - une chose dont les catholiques bénéficient depuis 150 ans et qui est garantie par la Constitution - les catholiques de Terre-Neuve se voient proposer la vague possibilité d'un enseignement religieux qui ne vise pas une religion en particulier.

Instead of their own religious education programs, taught by their own teachers - something which Catholics have enjoyed for 150 years and is guaranteed by the Constitution - Roman Catholics in Newfoundland are offered the vague possibility of courses in religion that are not specific to a religious denomination.


Avant toute chose, je voudrais dire clairement que des milliers de citoyens européens vivent dans la région de Valence depuis des décennies, que des millions d’autres s’y rendent chaque année et que ces gens sont heureux de vivre au sein de notre communauté et satisfaits des services de grande qualité dont ils bénéficient généralement au quotidien.

I would like to make it clear that, firstly, thousands of European citizens have lived in the Valencian Country for decades, millions visit us every year and that these people are happy to live in our Community and are happy with the high-quality services which they generally receive in their daily lives.


J’espère réellement que le débat d’aujourd’hui, et en particulier le rapport de M. Pomés Ruiz sur les régions structurellement défavorisées, nous fournira l’occasion, attendue depuis tant d’années, de changer les choses et de faire savoir aux habitants de ces régions que nous nous attachons à résoudre leurs problèmes. Ces régions souffrent effectivement - je pense que les études de la Commission en ont fourni la preuve - d’un handicap permanent dû à leur situation géographique, qui les empêche de ...[+++]

I truly hope that today’s debate, and in particular the report by Mr Pomés Ruiz on structurally disadvantaged regions, really will give us the opportunity we have been seeking for years to change something and to send a message to the residents of these regions that we are taking a substantive approach to their problems, because these regions, as the Commission studies have, I think, demonstrated, are indeed at a permanent disadvantage by reason of their geographical position, which prevents them from enjoying the same competitive conditions as other regions in the European Union.


Dans la première, les pétitionnaires soutiennent que l'inclusion de l'orientation sexuelle dans la Loi canadienne sur les droits de la personne conférera à certains groupes un statut, des droits et des privilèges spéciaux. Comme ces droits et ces privilèges spéciaux seraient accordés uniquement en fonction de la conduite sexuelle et que cette inclusion risque de nuire aux droits dont les Canadiens bénéficient depuis le début, soit l'exercice de la religion de leur choix et la lib ...[+++]

The first petition says that because of the inclusion of sexual orientation in the Canadian Human Rights Act it will provide certain groups with special status, rights and privileges; and because these special rights and privileges would be granted solely on the basis of sexual behaviour; and because inclusion would infringe on the historic rights of Canadians such as freedom of religion, conscience, expression and association, the petitioners call on Parliament to oppose any amendments to the Canadian Human Rights Act or the Canadian Charter of Rights and Freedoms which would provide for the inclusion of the phrase sexual orientation.


Dans la première, les pétitionnaires soutiennent que l'inclusion de l'orientation sexuelle dans la Loi canadienne sur les droits de la personne conférera à certains groupes un statut, des droits et des privilèges spéciaux. Comme cette inclusion risque de nuire aux droits dont les Canadiens bénéficient depuis le début, soit l'exercice de la religion de leur choix et la liberté de conscience, d'expression et d'association, les pétitionnaires demandent au ...[+++]

The first one says that because of the inclusion of sexual orientation in the Canadian Human Rights Act, it will provide certain groups with special status, rights and privileges; that because the inclusion will infringe on the historic rights of Canadians such as freedom of religion, conscience, expression and association, therefore the petitioners call on Parliament to oppose any amendments to the Canadian Human Rights Act or to the Charter of Rights and Freedoms which would provide for the inclusion of the phrase sexual orientation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une chose dont les catholiques bénéficient depuis ->

Date index: 2021-11-26
w