Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «média bénéficie depuis » (Français → Anglais) :

Depuis 1991, 40 films soutenus par MEDIA ont remporté la Palme d'or, le Grand prix ou le prix de la mise en scène et ont bénéficié d'un soutien du programme se montant globalement à 20 millions €.

Since 1991, 40 MEDIA-supported films have been awarded the Palme d'Or, the Grand Prix or the Best Director Award and have received a total of €20 million in MEDIA support.


Bravo à ces femmes et à ces hommes ayant participé, jour après jour, à la rédaction, à la conception, à la photographie et à la publication de La Voix de l'Est. Grâce à leur travail, ils ont contribué à créer la réputation exceptionnelle dont ce média bénéficie depuis 75 ans.

Congratulations to the men and women who have contributed, day in and day out, to writing, producing, photographing and publishing the La Voix de l'Est. Their work has contributed to the sterling reputation this paper has enjoyed for 75 years.


Ian Christie, président d’Europa Cinemas (qui bénéficie du soutien du programme MEDIA de l’Union européenne depuis 1992, et qui exerce ses activités dans 629 villes situées dans 68 pays, pour un total de 1 111 salles de cinéma): «Il s’agit d’inviter le public à la réflexion, et non simplement de lui proposer des produits à prendre ou à laisser.

Ian Christie, President of Europa Cinemas (supported by the EU MEDIA Programme since 1992, it operates in 629 cities across 68 countries with a total of 1111 cinemas): "It's a question of engaging audiences in what they think rather than simply handing something down to them to take or leave.


8. regrette que le traitement par l'Égypte des défenseurs des droits de l'homme et des militants politiques ait manifestement peu changé depuis la chute de l'ancien président; fait part de son inquiétude concernant les attaques répétées des autorités égyptiennes contre des organisations de la société civile bénéficiant de financements étrangers; invite les autorités à rendre public le rapport établi par la commission d'enquête mise en place sous l'autorité du ministre de la justice afin d'enquêter sur les financements étrangers des ...[+++]

8. Regrets that Egypt’s treatment of human rights defenders and political activists seems to have changed little since the stepping down of the former president; expresses its concern about the repeated attacks by the Egyptian authorities against civil society organisations benefiting from foreign funding; calls on the authorities to make public the report of the Commission of Inquiry, set up under the authority of the Minister of Justice, to investigate foreign funding to Egyptian NGOs; expresses its concern at reports that a number of NGOs, including human rights defenders, are currently being investigated for this matter and subject to a smearing campaign by the Government in media ...[+++]


Nombre d’entre elles appartiennent au réseau «Europa Cinemas», qui a bénéficié d’une aide grâce au programme MEDIA depuis 1995.

Many of them belong to the 'Europa cinemas' network, which has received support from the MEDIA programme since 1995.


Au moment où en France notamment, une certaine extrême gauche communiste bobo bénéficie du soutien des médias, la reconnaissance d’un tel génocide permettrait de rappeler l’horreur que constitue le marxisme-léninisme, responsable de la mort de 200 millions d’êtres humains depuis la révolution bolchevik de 1917 et qui aujourd’hui opprime encore plus d’un milliard et demi de personnes à Cuba, en Corée du Nord, au Viêt Nam et surtout en Chine, où le capitalisme le plus sauvage se marie fort bien avec le totalitarisme communiste.

At a time when, in France, in particular, a certain middle-class communist left extreme is benefiting from media support, recognition of a genocide such as this would make it possible to remember the horrors of Marxism-Leninism, which has been responsible for the deaths of 200 million human beings since the Bolshevik Revolution of 1917 and which is today still oppressing over one and a half billion people, in Cuba, in North Korea, in Vietnam and, above all, in China, where the most uncontrolled form of capitalism combines very well wi ...[+++]


Les radiodiffuseurs de service public bénéficient de services techniques gratuits de la NOB depuis l'entrée en vigueur de la «Loi sur les médias de 1987».

The public service broadcasters have received free technical facilities from the NOB since the entry into force of the Media Act 1987.


Les projets cités présentent une valeur indéniable et bénéficient à ce titre d'un soutien communautaire depuis plusieurs années dans le cadre du programme Media.

These projects are undeniably of value and have received Community support for several years as part of the MEDIA programme.


La station, seul moyen de diffusion indépendant à Smederevo, existe depuis 1993 et, en tant que membre de l'Association des médias électroniques indépendants (ANEM), a bénéficié du soutien financier de la Commission européenne.

This radio station, the only independent medium in Smederevo, existed since 1993 and, as a member of the Association of Independent Electronic Media (ANEM) has been a beneficiary of financial support by the European Commission.


Mme Doucet : Aussi, dans le contexte général au sein duquel le Fonds des médias bénéficie d'un financement qui est le même — il vient de commencer à diminuer, mais il est essentiellement le même depuis longtemps —, une partie des sommes qui servaient à financer la télévision a été octroyée au développement et à l'expérimentation dans le cadre des nouvelles plateformes.

Ms. Doucet: Also, in a general context where the Media Fund has stable funding—it has started to go down, but it has essentially been stable for a long time— some of the money that was used to fund television has been for developing and experimenting with new platforms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

média bénéficie depuis ->

Date index: 2025-04-07
w