Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "un processus difficile auquel " (Frans → Engels) :

Qu'un nouveau « processus symétrique », auquel ne s'appliquerait pas la compétence de la Cour de justice européenne, permettrait à l'Union et au Royaume-Uni d'arrêter des règles conjointes.

They say joint UK-EU Rules would be decided in a new "symmetrical process" between the EU and the UK, and outside of the jurisdiction of the European Court of Justice.


L'ensemble du processus sert finalement un objectif de prévention des conflits, dans le contexte difficile du processus de paix au Moyen-Orient et des autres tensions dans la région (voir Encadré).

This serves a major conflict prevention objective both in the difficult context of the Middle East peace process and elsewhere in the region (see box).


Malgré le processus de restructuration, de modernisation et de rationalisation de l'industrie charbonnière engagé dès 1965, processus qui s'est accompagné d'importantes aides accordées par les États, la grande majorité de la production de charbon communautaire reste et restera à court et moyen terme non concurrentielle par rapport aux importations en provenance de pays tiers ; il est par contre plus difficile de juger des évolutions à long terme.

Despite the process started in 1965 to restructure, modernise and streamline the coal industry, which was accompanied by massive aid granted by the Member States, most of the coal produced in the Community cannot compete with imports from third countries.


- lorsque la coopération par l’intermédiaire de programmes géographiques est limitée, par exemple dans le cadre de partenariats difficiles[6], ce programme permettra à la CE de maintenir son engagement, de soutenir directement les populations, de faciliter la mise en oeuvre de l’aide et l’accès aux services de base, de renforcer les processus de démocratisation, et d’encourager les processus de consolidation de la paix dans ce type de contexte.

- Where cooperation via geographical programmes is restricted, such as in difficult partnerships[6], the programme will enable the EC to remain engaged, to directly support populations, to facilitate aid implementation and access to basic services, to enhance democratisation processes and to facilitate peace-building processes in such situations.


C'est le fait qu'il existe tout un processus d'autonomisation, un processus qui permet le développement économique dans les réserves, un processus grâce auquel les Premières nations peuvent profiter du processus de signature des traités.

However, my argument against what you had said—and I'd like Mr. Rod Dobell to speak further on this—is the fact that there is the whole process of empowerment, the whole process of allowing economic opportunity on reserves, the whole process of allowing first nations to benefit from the treaty-signing process.


C'est un processus très difficile, auquel bien des gens ont l'impression de devoir participer.

It is a very difficult process and many people feel they need to be a part of that process.


L'UE tient à rendre hommage à tous ceux qui ont pris part au processus de révision de la constitution: ils ont fait preuve d'initiative, du sens du compromis et de détermination pour faire aboutir un processus difficile.

The EU would like to commend all stakeholders in the Constitutional review process, who showed leadership, ability to compromise and determination to bring a difficult process to a successful end.


Sa simple présence au pouvoir tourne en ridicule le processus électoral auquel les citoyens ont participé, un processus électoral qui a été en très grande partie pacifique, bien mené, et auquel ont prit part près de 70 p. 100 des électeurs.

The fact he does so makes a mockery of the electoral process in which citizens participated, an election process which was largely peaceful, well run, and in which nearly 70% of the electorate participated.


Si je comprends bien le sens du paragraphe (2) proposé, avec le processus interne auquel vous avez fait référence — le processus de SGS —, si un employé porte un problème à l'attention de l'entreprise dans le contexte de ce processus et si celle-ci agit de façon appropriée et satisfaisante, la question est réglée.

If I understand the import of proposed subsection (2), it's that with the internal process that you've made reference to the SMS process if an employee comes forward and brings something to the attention of the company within that process, and if the company acts upon it in an appropriate way, let's say, that's satisfying, the issue is dealt with.


Les réflexions sur ces réformes vont maintenant se poursuivre; elles seront complétées par le processus plus vaste de réforme constitutionnelle qui doit être engagé au Conseil européen de Laeken, processus auquel la Commission contribuera activement.

The reflections on these reforms will now continue; they will be completed by the wider process of constitutional reform to be initiated at the European Council in Laeken: a process to which the Commission will actively contribute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un processus difficile auquel ->

Date index: 2022-04-08
w