Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tôt aujourd'hui mes collègues et moi avons débattu » (Français → Anglais) :

Mme Schriefer : Plus tôt aujourd'hui, mes collègues et moi avons débattu de cette question avec d'autres organisations américaines des droits de la personne.

Ms. Schriefer: My colleagues and I had a debate about this earlier in the day with other American human rights organizations.


Aujourd’hui, mes collègues et moi-même avons parlé pour la première fois devant l’assemblée nationale irlandaise - la Dáil - pendant la Journée de l’Europe et, de ce fait, c’est donc un jour historique.

Today, my colleagues and I were speaking for the first time in the Irish National Assembly – the Dáil – on Europe Day, so it is a historic day from that point of view.


- Madame la Présidente, chers collègues, permettez-moi d'abord de regretter qu'il faille une crise en Europe pour susciter le débat que nous avons aujourd'hui et la résolution que nous voterons demain.

- (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first allow to me to express the regret that it took a crisis in Europe to trigger the debate we are having today and the motion for a resolution we will vote on tomorrow.


L’objectif premier était de rédiger une feuille de route pour la suite du processus constitutionnel; comme nous avons débattu de cela sur le fond hier, et que mon groupe l’a rejeté, je peux m’épargner l’ennui d’en parler aujourd’hui. Cependant, si on compare ce qui a été dit ces derniers mois concernant la stratégie - certains voulant laisser le texte tel qu’il est mal ...[+++]

The primary objective was to draw up a roadmap for the further progress of the constitutional process; since we debated the substance of this yesterday, and my group rejected it, I can save myself the bother of talking about it now, but if one compares what has been said over the last few months about strategy – with some wanting to leave the text as it is despite its having been rejected by two countries, some wanting a bit more and others a bit less, some wanting it mo ...[+++]


Cette année, par exemple, mes collègues et moi-même avons reçu à ce jour plus de 100 lettres de députés britanniques au sujet de cette situation pour le seul Viêt Nam, et il s’agit d’une question régulièrement débattue au Parlement britannique.

This year, for example, I and my colleagues have so far received over 100 letters from UK Members of Parliament about the human rights situation in Vietnam alone and it is an issue that is debated on a regular basis within the UK Parliament.


(1825) M. Telegdi: Monsieur le Président, il n'y a pas tellement longtemps, nombre de mes collègues et moi avons débattu de ces mêmes questions à une assemblée réunissant tous les candidats.

(1825 ) Mr. Telegdi: Mr. Speaker, it was not too long ago that I and many of my colleagues were debating these very questions at all-candidates meetings.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi de m'alarmer sérieusement de la première lecture de ce rapport dont nous avons à débattre aujourd'hui, et cela malgré le travail remarquable de notre collègue, Monsieur Meijer, dont nous soutiendrons par ailleurs la plupart des amendements.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to express my serious concern regarding the first reading of this report that we are to debate today, even in spite of the remarkable work that Mr Meijer has done.


M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Madame la Présidente, je voudrais dire dès le début de mon intervention à quel point mes collègues et moi avons apprécié le climat de collégialité qui a régné au cours des travaux du comité dont nous examinons aujourd'hui le rapport.

Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Madam Speaker, in opening my own intervention I would like to record my own appreciation and those of my colleagues of the collegiality in the committee whose report is being studied here today.


Certaines des préoccupations que mes collègues et moi avons soulevées aujourd'hui concernent les ressources financières.

Some of the concerns my colleagues and I have been addressing today are related to dollars.


M. Steve Mahoney (Mississauga-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, aujourd'hui, le lendemain des célébrations de la Saint-Patrick, je tiens à souligner que mes collègues et moi avons contribué hier soir à plusieurs reprises au régime fiscal.

Mr. Steve Mahoney (Mississauga West, Lib.): Mr. Speaker, just past noon on the day after celebrating St. Patrick's Day I want to say that I made several contributions last night to the tax system along with my colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tôt aujourd'hui mes collègues et moi avons débattu ->

Date index: 2021-01-16
w